プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
stock
छड़ी
最終更新: 2009-07-01 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
dritter stock.
तीसरी मंजिल.
最終更新: 2017-10-12 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
in den ersten stock.
-पहली मंज़िल पर जाएं।
kommen hoch in den dritten stock.
हम तीसरे तल पर आ रहे हैं।
- im 4. stock, verdammte scheiße?
पांचवें कमबख्त मंजिल से?
wir sind im 6. stock, der ist ausgebrannt.
हम छ्ठे माले पर आ चुके हैं. जो कि खाली है
ich muss in den vierten stock zu einer op.
मैं एक शल्य चिकित्सा किया है 4 फर्श पर.
darcy, er ist im 4. stock raus. - was?
डार्सी, वह पांचवीं मंजिल से बाहर हो गया.
sie sind im dritten stock, fahren weiter abwärts.
औरअबआप तीसरी मंजिल से नीचे जा रहे हैं पर... / मैं
jetzt fahren wir wieder runter in den 1. stock.
अब हम वापस एक पर जाने वाले हैं.
dann warf er seinen stock, dann war er eine echte schlange.
फिर उसने अपनी लाठी डाल दी, तो अचानक क्या देखते है कि वह एक प्रत्यक्ष अज़गर है
最終更新: 2014-07-03 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
dann warf musa seinen stock, dann verschlang er, was sie vortäuschten.
तब मूसा ने अपनी छड़ी डाली तो जादूगरों ने जो कुछ (शोबदे) बनाए थे उसको वह निगलने लगी
er warf seinen stock hin, und sogleich war er eine deutliche schlange.
(ये सुनते ही) मूसा ने अपनी छड़ी (ज़मीन पर) डाल दी पस वह यकायक (अच्छा खासा) ज़ाहिर बज़ाहिर अजदहा बन गई
da warf er seinen stock hin, und sogleich war er eine deutliche schlange.
sie zwangen seine füße in den stock, sein leib mußte in eisen liegen,
लोंगों ने उसके पैरों में बेड़ियां डालकर उसे दु:ख दिया; वह लोहे की सांकलों से जकड़ा गया;
最終更新: 2019-08-09 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
er hat meinen fuß in den stock gelegt und hat acht auf alle meine wege."
वह मेरे दोनों पांवों को काठ में ठोंक देता है, और मेरी सारी चाल की देखभाल करता है।
最終更新: 2019-08-09 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
da gaben wir musa ein: "schlag mit deinem stock auf das meer."
तब हमने मूसा की ओर प्रकाशना की, "अपनी लाठी सागर पर मार।"
最終更新: 2014-07-03 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
du hast meinen fuß in den stock gelegt und hast acht auf alle meine pfade und siehst auf die fußtapfen meiner füße,
और मेरे पांवों को काठ में ठोंकता, और मेरी सारी चाल चलन देखता रहता है; और मेरे पांवों की चारों ओर सीमा बान्ध लेता है।
da warf er seinen stock nieder, und da war dieser (auf einmal) eine leibhaftige schlange.
der, da er solches gebot empfangen hatte, warf sie in das innerste gefängnis und legte ihre füße in den stock.
उस ने ऐसी आज्ञा पाकर उन्हें भीतर की कोठरी में रखा और उन के पांव काठ में ठोंक दिए।