プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
aber keine witwe noch verstoßene noch geschwächte noch hure, sondern eine jungfrau seines volks soll er zum weibe nehmen,
जो विधवा, वा त्यागी हुई, वा भ्रष्ट, वा वेश्या हो, ऐसी किसी को वह न ब्याहे, वह अपने ही लोगों के बीच में की किसी कुंवारी कन्या को ब्याहे;
deine fürsten sind abtrünnige und diebsgesellen; sie nehmen alle gern geschenke und trachten nach gaben; dem waisen schaffen sie nicht recht, und der witwe sache kommt nicht vor sie.
तेरे हाकिम हठीले और चोरों से मिले हैं। वे सब के सब घूस खानेवाले और भेंट के लालची हैं। वे अनाथ का न्याय नहीं करते, और न विधवा का मुक मा अपने पास आने देते हैं।
und rief den herrn an und sprach: herr, mein gott, hast du auch der witwe, bei der ich ein gast bin, so übel getan, daß du ihren sohn tötetest?
तब उस ने यहोवा को पुकारकर कहा, हे मेरे परमेश्वर यहोवा ! क्या तू इस विधवा का बेटा मार डालकर जिसके यहां मैं टिका हूं, इस पर भी विपत्ति ले आया है?
als er aber nahe an das stadttor kam, siehe, da trug man einen toten heraus, der ein einziger sohn war seiner mutter, und sie war eine witwe; und viel volks aus der stadt ging mit ihr.
जब वह नगर के फाटक के पास पहुंचा, तो देखो, लोग एक मुरदे को बाहर लिए जा रहे थे; जो अपनी मां का एकलौता पुत्रा था, और वह विधवा थी: और नगर के बहुत से लोग उसके साथ थे।