プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
es war aber nahe der juden fest, die laubhütten.
ယုဒလူတို့၏ သကေနေပွဲခံခါနီးတွင်၊
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
blaset im neumond die posaune, in unserm fest der laubhütten!
လဆန်းနေ့၊ လပြည့်နေ့၊ ပွဲသဘင်နေ့၌ တံပိုး မှုတ်ကြ။
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
das fest der laubhütten sollst du halten sieben tage, wenn du hast eingesammelt von deiner tenne und von deiner kelter,
စပါးနှင့် စပျစ်ရည်ကို သိမ်းယူပြီးမှ၊ ခုနှစ်ရက် ပတ်လုံး သကေနေပွဲကို ခံရကြမည်။
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
und gebot ihnen und sprach: je nach sieben jahren, zur zeit des erlaßjahrs, am fest der laubhütten,
မှာထားသည်ကား၊ ခုနစ်နှစ်စေ့၍ ကျွန်များကို လွှတ်ခြင်းငှာ ချိန်းချက်သောနှစ်၊ သကေနေပွဲခံချိန် ရောက်မှ၊
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
rede mit den kindern israel und sprich: am fünfzehnten tage dieses siebenten monats ist das fest der laubhütten sieben tage dem herrn.
သင်တို့သည် သတ္တမလ၊ ဆယ်ငါးရက်နေ့မှစ၍ ခုနှစ်ရက်ပတ်လုံး ထာဝရဘုရားအဘို့ သကေနေပွဲ ကို ခံရကြမည်။-
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
und sie fanden geschrieben im gesetz, das der herr durch mose geboten hatte, daß die kinder israel in laubhütten wohnen sollten am fest im siebenten monat
သတ္တမလပွဲကိုခံကြစဉ်၊ ဣသရေအမျိုးသား အပေါင်းတို့သည် သစ်ခက်တဲ၌ နေရကြမည်ဟု မောရှေ အားဖြင့် ထာဝရဘုရားထားတော်မူသော ပညတ္တိ ကျမ်းစာ၌ ရေးထားကြောင်းကို တွေ့ကြ၏။
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
und das volk ging hinaus und holten und machten sich laubhütten, ein jeglicher auf seinem dach und in ihren höfen und in den höfen am hause gottes und auf der breiten gasse am wassertor und auf der breiten gasse am tor ephraim.
လူများတို့သည် ထွက်သွား၍၊ သစ်ခက်တို့ကို ဆောင်ခဲ့ပြီးလျှင် အိမ်မိုးပေါ်မှာ၎င်း၊ မိမိဝင်းထဲ၊ ဗိမာန် တော်တန်တိုင်းထဲမှာ၎င်း၊ ရေတံခါးလမ်းနှင့် ဧဖရိမ်တံခါး လမ်းမှာ၎င်း သစ်ခက်တဲများကို လုပ်ကြ၏။
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
und hielten der laubhütten fest, wie geschrieben steht, und taten brandopfer alle tage nach der zahl, wie sich's gebührt, einen jeglichen tag sein opfer,
ကျမ်းစာလာသည်အတိုင်း၊ သကေနေပွဲကိုလည်းခံ၍ တရားနှင့်အညီ နေ့တိုင်းပြုသင့်သော ဝတ်ကိုပြုလျက်၊ နေ့တိုင်းမီးရှို့ရာယဇ်တို့ကို အရေအတွက်နှင့် ပူဇော်ကြ၏။
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dreimal des jahres soll alles, was männlich ist unter dir, vor dem herr, deinem gott, erscheinen, an der stätte, die der herr erwählen wird: aufs fest der ungesäuerten brote, aufs fest der wochen und aufs fest der laubhütten; sie sollen aber nicht leer vor dem herrn erscheinen,
အဇုမပွဲခံချိန်၊ ခုနှစ်သိတင်းပွဲခံချိန်၊ သကေနေ ပွဲခံချိန်တည်းဟူသော တနှစ်တွင် သုံးကြိမ်မြောက်အောင် သင်တို့ယောက်ျားအပေါင်းတို့သည်၊ သင်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား ရွေးကောက်တော်မူသော အရပ်၌ ရှေ့တော်မှာ မျက်နှာပြရကြမည်။ ထိုအခါ ထာဝရဘုရား ထံတော်သို့ အဘယ်သူမျှလက်ချည်း မပေါ်မလာရ။
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: