検索ワード: abschlossen (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

abschlossen

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

noch nicht abschlossen (1 gegenstand)

フランス語

en cours (1 objet)

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

noch nicht abschlossen (antike münzen)

フランス語

en cours (monnaies anciennes)

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

■ 76 % eine erstausbildung abschlossen (gymnasium oder alternierende berufs­ausbildung),

フランス語

centre bruxellois d'action interculturelle m. javier leunda

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

29 patienten wurden in die studie aufgenommen, von denen 23 woche 78 abschlossen.

フランス語

vingt-neuf patients ont été inclus, parmi lesquels 23 ont terminé l’étude à 78 semaines.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die erfahrung zeigt, daß sie knebelungsverträge abschlossen und für ihre dienste zu hohe gebühren verlangten.

フランス語

l' expérience a montré l' existence de contrats « verrouillés » et partant, de services trop onéreux.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

— einleitung der liberalisierung des telekommunikationssektors, die bis 1. januar 1998 abschlossen sein wird;

フランス語

— la libéralisation des télécommunica­tions (achevée d'ici au 1" janvier 1998);

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

im jahr 1985, als spanien und portugal ihre beitrittsverhandlungen abschlossen, befanden wir uns in der gleichen lage.

フランス語

telle était exactement la situation en 1985 quand l'espagne et le portugal ont conclu les négociations d'adhésion.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

beweis dafür ¡st die tatsache, daß beratungsfirmen monitoring-verträge mit kunden abschlossen.

フランス語

autres institutions de la communauté européenne

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

im bereich der schnellen reaktoren wurde eine erste fassung der sicherheitskriterien und technischen empfehlungen für die verschiedenen unfallszenarien abschlossen.

フランス語

dans le domaine des réacteurs rapides, une première version de critères de sûreté et recommandations techniques se référant aux différents accidents a été achevée.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der gerichtshof stellte fest, dass die mitgliedstaaten unrechtmäßig handelten, indem sie bilaterale verträge selbständig aushandelten und abschlossen.

フランス語

la cour a conclu que les États membres avaient agi illégalement en négociant et en concluant des accords bilatéraux de manière indépendante.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

- in 1990 ließ sich außerdem eine zunahme bei der zahl von frauen verzeichnen, die berufsrückkehr-kurse abschlossen.

フランス語

le programme d'action positive 1991 en faveur des femmes du fas vise à bâtir sur la base des progrès déjà réalisés.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

alle wirksamkeitsdaten beruhen auf 84 patienten, welche die studie abschlossen – mit ausnahme der tagebuchangaben, die auf 83 patienten beruhen.

フランス語

toutes les données relatives à l'efficacité sont basées sur 84 patients qui ont terminé l'étude, à l'exception des données concernant les journaux des patients qui sont basées sur 83.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

67 patienten wurden in die studie aufgenommen (37,9% von den 177 patienten, die sansika abschlossen).

フランス語

67 patients ont été recrutés (37,9 % des 177 patients ayant terminé l’étude sansika).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ausbildung abschließen, steigt kontinuierlich an. 1995 verfügte über die hälfte aller jugendlichen, die neue qualifizierungsverträge abschlossen, über eine ausbildung von abiturniveau oder darüber.

フランス語

les jeunes d'un niveau de formation égal ou supérieur au baccalauréat représentent plus de la moitié des titulaires des nouveaux contrats de qualification en 1995.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

alle klägerinnen haben in der mündlichen verhandlung hervorgehoben, dass die art und weise, in der sie ihre kaufverträge abschlossen und die streitigen einfuhren vornahmen, üblicher handelspraxis entsprach.

フランス語

ces manquements ont, en effet, indubitablement contribué à la survenance des irrégularités ayant mené à la prise en compte a posteriori des droits de douane à l'égard des requérantes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

als die türkischen besatzungstruppen ihren vor marsch abschlossen, blieben rund 20.000 der 160.000 griechischen zyprioten, die in den besetzten gebieten lebten, in ihren häusern.

フランス語

je ne suis pas sûr que ce soit le cas de tous les députés européens, mais, je puis vous assurer que le président du conseil trouve cet exercice très intéressant.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(21 von 38) der patienten, die die ursprungsstudie abschlossen, wurden in die langfristige nachbeobachtungsphase aufgenommen, die bis sechs jahre nach behandlungsende andauerte.

フランス語

55 % des sujets ayant terminé l’étude d’origine (21 sur 38) ont été inclus dans le suivi à long terme jusqu’à 6 ans après le traitement.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die akkreditierung des einzelnen anbieters erfolgt nach maßgabe des bereichs, in dem er berufliche beratungsangebote bzw. berufliche bildungsmaßnahmen bereitstellt. berufliche bildungsmaßnahmen beispielsweise werden in drei bereiche untergliedert: und 1999 abschlossen.

フランス語

les résultats présentés dans le rapport sont tirés d'une banque de données statistiques sué­doise qui comprend les notes de tous les étu­diants qui ont accédé à l'enseignement secon­daire supérieur en 1993­1995 et/ou qui ont achevé ce cycle d'études en 1997­1999.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

alle patienten, welche die phase-iii-studie abschlossen, kamen für eine langzeit-folgestudie (wv16866) in frage.

フランス語

tous les patients ayant terminé les études de phase iii pouvaient être inclus dans une étude de suivi à long terme (wv16866).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

1997 einen leichten Überschuß (0,3 mrd. ecu) im intra-eu-handel, während spanien, portugal und griechenland mit defiziten von 0,5 mrd. ecu, 0,7 mrd. ecu bzw. 1,4 mrd. ecu abschlossen.

フランス語

le déficit intra ue du royaume-uni recule de 0,5 milliard d'écus par rapport à l'année précédente pour

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,779,153,455 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK