検索ワード: alltagssorgen (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

alltagssorgen

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

lösungen für die alltagssorgen unserer mitbürger anzubieten.

フランス語

l'union européenne devrait être une union porteuse de moyens, une union qui crée le cadre dans lequel puissent s'inscrire la participation des citoyens et les initiatives des citoyens.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die eu müsse auf die alltagssorgen der bürger eingehen.

フランス語

il y a lieu de répondre à leurs questions quotidiennes.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die bÜrgerinnen und bÜrger einbeziehen und ihre alltagssorgen aufgreifen

フランス語

associer les citoyens et faciliter leur vie quotidienne

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

alltagssorgen destiniert, den bürgern diese näher stehen als andere

フランス語

"l'attention accordée au que les autres parties impli

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

es ist unsere aufgabe als gesetzgeber, die bürger einzubeziehen und ihre alltagssorgen im auge zu behalten.

フランス語

en tant que législateurs, nous avons la responsabilité de nous assurer que les citoyens ne sont pas ignorés et que leurs préoccupations quotidiennes sont prises en compte.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

wenn die texte gesetzeskraft haben sollen, so müssen sie unter berücksichtigung der alltagssorgen aller europäer verfasst werden.

フランス語

si les textes font force de loi, il convient d' établir leur rédaction en fonction des préoccupations quotidiennes de tous les européens.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

dem eu-verbraucher: entscheidungsträger und regulierungsbehörden sollten gezielter und schneller auf die alltagssorgen der verbraucher reagieren.

フランス語

les consommateurs européens: le degré de précision et le temps nécessaires pour que les décideurs et les autorités de réglementation puissent répondre aux préoccupations quotidiennes des consommateurs devraient être réduits.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dass europa von den bürgern allzu häufig als ein abstraktes und nebulöses gebilde erlebt wird, das nichts mit ihren alltagssorgen zu tun hat.

フランス語

que les citoyens vivent trop souvent l' europe comme une nébuleuse abstraite, éloignée de leurs préoccupations quotidiennes.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

a) ein großer teil der praktischen alltagssorgen der menschen hängt mit der nahrung zusammen (nahrung als ernährung);

フランス語

a) une bonne partie des préoccupations quotidiennes dans la vie concrète des individus concernent l'alimentation (la nourriture comme "nutrition");

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

mehr demokratie, transparenz und verantwortlichkeit im handeln der organe sind die erwartungen der bürger an ein europa, das besser funktioniert und ihre alltagssorgen besser versteht.

フランス語

le fonctionnement plus démocratique, plus transparent et plus responsable des institutions répond à la demande de nos concitoyens, qui veulent une europe plus efficace et plus proche des réalités quotidiennes.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

wichtig ist dabei vor allemjedoch, daß europa die bürger wissen und fühlen läßt, daß es nicht nur dazu da ist, vorschriften zu produzieren, sondern sich auch mit ihren alltagssorgen beschäftigt

フランス語

encore faut­il que l'europe fasse savoir et percevoir aux citoyens qu'elle ne sert pas seule­ment à produire des réglementations, mais qu'elle est proche de leurs préoccupa­tions quotidiennes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das mit dieser aktion angestrebte ziel ist klar: die unionsweiten forschungsbemühungen zu themen, die den bedürfnissen der gesellschaft und den alltagssorgen der bevölkerung entsprechen, sollen ermittelt und gebündelt werden.

フランス語

l'objectif visé par cette action est précis: identifier et chercher à faire converger les efforts de recherche menés en europe sur des thèmes qui sont au plus près des besoins de la société et des préoccupations quotidiennes de nos populations.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die aufnahme von politischen und sozialen grundrechten in die verträge könnte ermöglichen, die unionsbürgerschaft zu stärken und das bild von einem europa, das von ungenügend mit den alltagssorgen vertrauten technokratischen eliten geprägt ist, zurückzudrängen.

フランス語

l'inclusion dans les traités de droits, tant civiques que sociaux, pourrait permettre de nourrir cette citoyenneté et de diminuer la perception d'une europe élaborée par des élites techno­cratiques insuffisamment proches des préoccupations quotidiennes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die europäer haben keine lust, sich für eine gemeinschaft ein zusetzen, die ihnen zu weit von den alltagssorgen entfernt scheint, zumal sie über das, was tatsächlich auf dem spiel steht, unzureichend informiert sind.

フランス語

les européens ne sont pas incités à se mobiliser pour une communauté qui leur paraît trop éloignée des préoccupations quotidiennes, d'autant plus qu'ils sont mal informés des véritables enjeux.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auf eu-ebene wäre zum einen eine bessere prioritätensetzung möglich, zum anderen würde den eu‑bürgern ein wirkungsvolles instrument an die hand gegeben, um ihre alltagssorgen den europäischen entscheidungsträgern und interessenvertretern mitzuteilen.

フランス語

au niveau européen, l'harmonisation permettrait une meilleure hiérarchisation des priorités politiques et donnerait aux citoyens de l'union un moyen efficace de faire part de leurs préoccupations quotidiennes aux décideurs politiques et aux parties intéressées.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

arbeloa muru (s), schriftlich. - (es) da der aktive und scharfsinnige verfasser des berichts die erfolge des binnenmarktprogramms 1992 für offenkundig hält, befaßt er sich mit der analyse der bevorstehenden herausforderungen, die wir weit weniger kennen und die unseren alltagssorgen sogar entrückt sind.

フランス語

arbeloa muru (s), par écrit. — (es) tenant pour évidents les succès du programme du marché intérieur de 1992, le dynamique et lucide auteur du rapport procède à l'analyse des défis qui restent à relever et dont nous avons moins conscience parce qu'ils sont éloignés de nos préoccupations quotidiennes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,779,431,774 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK