検索ワード: auf antwort wartende wünsche (ドイツ語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

auf antwort wartende wünsche

フランス語

souhaits en attente de réponse

最終更新: 2013-01-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ich warte noch immer auf antwort.

フランス語

(applaudissements du groupe gue/ngl)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

kontaktaufnahme zu %1. warten auf antwort...

フランス語

%1 contacté, attente de la réponse...

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es gibt von ihnen keinen auf antwort wartenden wunsch

フランス語

il n'y a aucun souhait en attente de réponse de votre part

最終更新: 2013-01-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

busquin reagiert auf antwort der "grünen" auf rp6

フランス語

le commissaire philippe busquin confronté à des réactions «vertes» sur le 6ème pcrd

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

zypern und tourismus – man wartet auf antwort der zyprischen seite.

フランス語

chypre et le tourisme – en attente de la réponse des chypriotes;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die cpbf betreibt beispielsweise eine kampagne für das „recht auf antwort".

フランス語

le cpbf, par exemple, mène une campagne en faveur du «droit de réponse».

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

dann werden sie verpflichtet sein, uns das recht auf antwort, auf verteidigung einzuräumen!

フランス語

n'oublions pas qu'à hong-kong, justement, en juillet 1997, 5,6 millions d'habitants risquent d'être livrés à un régime totalitaire qui a montré la violence de sa répression, à un régime qui n'a pas hésité à faire tirer sur ses étudiants et sur la foule.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

— staatenlose, flüchtlinge oder per­sonen, die ein gesuch auf asylge­währung eingereicht haben und auf antwort warten.

フランス語

penses de scolarité, d'examens et de diplômes en sciences, lettres et sciences humaines).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

vielen dank dafür, daß sie mir das recht auf antwort einräumen. frau bloch von blottnitz hat von tausenden von toten im zusammenhang mit der kern energie gesprochen.

フランス語

le président. — permettezmoi de vous souhaiter, à vous votre majesté ainsi qu'à sa majesté la reine, une très respectueuse et très cordiale bien venue, au nom de tous mes collègues.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wir müssen uns auf eine diagnose und auf antworten einigen.

フランス語

enfin, dernier aspect, la crédibilité de l'europe se mesure à sa volonté de cohérence.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der bericht beruhte auf antworten der mitgliedstaaten auf einen fragebogen.

フランス語

ce rapport a été établi sur la base des réponses fournies par les États membres à un questionnaire.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei antworten auf antworten von:/an:-vorspannfelder ändern

フランス語

inverser les champs expéditeur et destinataire lors des réponses aux réponses

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

herr präsident, es ist deshalb völlig inakzeptabel, daß entscheidungen jetzt noch komplizierter werden, daß die agentur im kosovo nicht nur auf antwort aus brüssel, sondern auch noch aus thessaloniki warten muß.

フランス語

il est par conséquent tout à fait inadmissible, monsieur le président, que la ligne de commandement se trouve encore plus loin qu' avant, c'est-à-dire que l' agence du kosovo doive non seulement attendre des ordres de bruxelles mais aussi de thessalonique.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die ergebnisse stützen sich auf antworten von 33 700 unternehmen, das bedeutet eine antwortrate von etwa 577o.

フランス語

les résultats s'appuient sur les réponses de 33 700 entreprises, soit un taux de réponse d'environ 57%.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die analyse basiert vor allem auf antworten, die im rahmen des im frühjahr 2003 durchgeführten ensr enterprise survey direkt bei den unternehmenseignern erhoben wurden22

フランス語

l'analyse repose principalement sur les réponses collectées directement auprès des chefs d'entreprises dans le cadre de l'enquête entreprises de l'ensr menée au printemps 200322

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese'forderte ihre alleinvertriebshändler mit schreiben vom 12. august 1987 daraufhin auf, antworten auf

フランス語

ces mesures auraient consisté, en premier lieu, en des refus de livraison de ses produits opposés directement à l'entreprise plaignante, newitt, ou, indirectement, par l'intermédiaire de sa filiale aux États-unis, en octobre 1986, en juin 1987 et en 1988, en deuxième lieu, en des mesures édictées en matière de prix à l'encontre de newitt et d'autres négociants établis au royaume-uni, afin de les

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese umfrage dazu, wie lehrkräfte ihre laufbahnbedingungen wahrnehmen, stützt sich auf antworten von 55 000 lehrkräften der sekundarstufe 1 und schulleitern in der eu.

フランス語

cette enquête, fondée sur la perception qu'ont les enseignants de leurs conditions de carrière, repose sur les contributions de 55 000 chefs d’établissement et enseignants du secondaire inférieur de l’ue.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es beruht auf antworten aus allen eu-mitgliedstaaten5 und aus norwegen sowie der region süddänemark6, die sich freiwillig an der umfrage beteiligten.

フランス語

il se base sur les réponses reçues de tous les États membres de l’ue5 ainsi que de la norvège et de la région sud du danemark6, qui ont répondu de façon volontaire.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

anordnung nach anspruch 19 oder 20, eingerichtet auf die durchführung folgender operationen: - starten einer zeituhr durch den zentralen server jedes mal, wenn eine einrichtenachricht von einem intelligent agent empfangen wird, wobei die zeituhr mit der vorgewählten zeitperiode innerhalb einer einrichtenachricht vom nächsten intelligent agent von dem zentralen server zu empfangen ist, und - senden der information an alle anderen intelligent agents und anhalten, um nach ablauf der vorgewählten zeitperiode auf antworten vom zentralen server zu warten, der die nachrichten als abgeschlossen oder den anruf als über schnittstellen weitergeleitet betrachtet, die keine verbindung für call trace besitzen.

フランス語

configuration selon la revendication 19 ou 20, étant adaptée pour accomplir les opérations consistant à : avec le serveur central, débuter une minuterie à chaque réception d'un message d'établissement provenant d'un agent intelligent, ladite minuterie possédant une période de temps prédéterminée au cours de laquelle un message d'établissement provenant de l'agent intelligent suivant doit être reçu par le serveur central, et envoyer l'information à tous les autres agents intelligents et interrompre l'attente de réponse après l'expiration de la période prédéterminée avec le serveur central, qui considère les messages comme étant complets ou l'appel comme étant passé au moyen d'interfaces qui ne sont pas connectées pour le suivi d'appel.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,782,218,549 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK