検索ワード: ausgabendisziplin (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

ausgabendisziplin

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

die verhandlungen über eine interinstitutionelle vereinbarung zielen auf eine ausgabendisziplin ab.

フランス語

les négociations en vue d' un accord interinstitutionnel visent à maîtriser les dépenses.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

daß die erforderliche ausgabendisziplin nicht zu lasten der Ärmsten in der gemeinschaft geht;

フランス語

que la discipline nécessaire en matière de dépenses ne se fait pas au détriment des pays les plus pauvres de la communauté

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

daß diese ausgabendisziplin uns gleichzeitig in den stand versetzt, ein gewichtiges erweiterungspaket zu schnüren und

フランス語

que cette discipline nous permet en même temps d'élaborer un vaste ensemble de mesures liées à l'élargissement, et

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die mit den agrarmaßnahmen in der agenda 2000 beschlossenen haushalts-beschränkungen erfordern eine strenge ausgabendisziplin.

フランス語

du fait des restrictions budgétaires décidées dans le cadre d'agenda 2000 dans le secteur agricole, la discipline s'impose.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aufgabenkritik und mehr ausgabendisziplin wären beweise für die qualität der öffentlichen ausgaben und ein beitrag zu höherem wachstum.

フランス語

une remise à plat des missions relevant effectivement de l'État et une discipline accrue s'agissant des dépenses publiques seraient autant de preuves de la pertinence de l'engagement financier de l'État, ce qui contribuerait à stimuler la croissance.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auch bei anderen auf ausgabendisziplin zielenden maßnahmen könnte es länger als erwartet dauern, bis diese ihre wirkung entfalten.

フランス語

de plus, d’autres mesures visant à maîtriser les dépenses pourraient mettre plus longtemps que prévu à faire sentir leurs effets.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eriksson entziehen, die sie von den ländern der wwu fordert. die verhandlungen über eine interinstitutionelle vereinba­rung zielen auf eine ausgabendisziplin ab.

フランス語

christodoulou particulier face à la période cruciale que nous traversons à l'heure actuelle, c'est-à-dire dans un moment où tout change et où l'union européenne devra réellement s'en gager de manière positive.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kommission hat die haushaltsbehörde zu beginn des haushaltsverfahrens darüber informiert, wie sie die vollständige transparenz über die minibudgets herstellen will und wie sie ausgabendisziplin und wirtschaftliche mittelverwendung zu gewährleisten gedenkt.

フランス語

cependant, nous nous sommes sérieusement efforcés de tenir compte des différentes priorités de la politique de développement et de les pondérer.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

• reform des haushalts der gemeinschaft, durch die eine strengere ausgabendisziplin und mehr sicherheit bei der festsetzung der gemeinschaftseinnahmen unter berücksichtigung der zielsetzungen für das jahr 1992 erreicht werden.

フランス語

• enfin, la réforme du budget de la communauté, instaurant à la fois plus de rigueur et plus de sécurité dans la détermination des ressources communautaires, en cohérence avec les objectifs visés pour 1992.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ferner wird litauen empfohlen, die haushaltspolitische führung und transparenz zu stärken, indem der mittelfristige haushaltsrahmen verbessert und die ausgabendisziplin gestärkt wird, und den haushaltsvollzug über das gesamte jahr hinweg besser zu überwachen.

フランス語

il est également recommandé à la lituanie de renforcer la gouvernance et la transparence budgétaires, en consolidant le cadre budgétaire à moyen terme et en renforçant la discipline sur le plan des dépenses, et à améliorer la surveillance de l'exécution budgétaire tout au long de l'exercice.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die herren vogler und walker weisen darauf hin, daß man sich in zeiten knappen geldes befinde und daß die ausgabendisziplin dementsprechend auch im haushaltsplan zum ausdruck kommen solle.

フランス語

mm. vogler et walker rappellent que l'on est en période d'austérité et qu'il est par conséquent souhaitable de faire preuve de rigueur sur le plan budgétaire.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

2 ; l -, werden hier lediglich in eingeschrrinktem umfang moglichkeiten ftir eine kurzfristige umorientierung gesehen, obgleich in einigenfiillen ein trend zu einer grciberen ausgabendisziplin zu beobachten ist.

フランス語

en la matière, de nombreuses questions restent à ré­soudre, concernant l'acceptabilité et la nature des mesures, dont celles du partage des droits et des responsabilités mutuels ou respectifs entre le gouvernement et l'individu, de la manière dont sont perçus les aides et le contrôle ainsi que de la crédibilité quant à la qualité des programmes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine strenge ausgabendisziplin (einschließlich der verwaltung von projekten, die teilweise mit eu-mitteln finanziert werden) könnte sich aufgrund von schwächen bei der verwaltungskapazität als schwierig erweisen.

フランス語

le respect d'une discipline rigoureuse dans la gestion des dépenses (y compris au niveau des projets partiellement financés par l'union européenne) n'est d'autre part pas assuré en raison des faiblesses au niveau des capacités administratives.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

als im zuge der haushaltsberatung 1988 klar wurde, daß das geld der gemeinschaft nicht ausreicht für die ehrgeizigen ziele der verwirklichung des bin nenmarktes und die schaffung der wirtschaftlichen und sozialen kohäsion, wurde eine neue einnahmequelle erschlossen und gleichzeitig ein interinstitutionelles abkommen geschlossen zwischen den drei großen organen, das für fünf jahre in einer finanziellen vorausschau eine strenge ausgabendisziplin vorsah.

フランス語

il se fait que j'ai été l'un des rédacteurs de la constitution grecque et inspirateur de nombreux articles et je me rappelle — je tiens à en informer l'assemblée — quel combat nous avons mené pour protéger les droits des membres du parlement après la chute d'une dictature.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,793,704,344 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK