プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kommt er dem nicht nach, geht die ausgleichsforderung auf die bundesanstalt über, die die zahlung vom verlader in eigenem namen nachfordern muß (§ 23 gükg).
si elle omet de le faire, la créance "de péréquation" est transférée au bundesanstalt qui est tenu d'en réclamer le paiement en son nom propre à l'affréteur.