検索ワード: bestandsumsetzung (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

bestandsumsetzung

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

künstliche bestandsaufstockung und bestandsumsetzung

フランス語

reconstitution artificielle et retransplantation

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wissenschaftliche forschung, bestandsaufstockung und bestandsumsetzung

フランス語

recherche scientifique, repeuplement et transplantation

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

künstliche bestandsaufstockung oder bestandsumsetzung von meerestieren.

フランス語

du repeuplement artificiel ou la transplantation d’espèces marines.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(3a) die einführung nicht einheimischer arten und die bestandsumsetzung und bestandsaufstockung mit solchen arten sind verboten.

フランス語

3 bis. l'introduction, la retransplantation et la reconstitution avec des espèces non autochtones sont interdites.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wird die künstliche bestandsaufstockung oder bestandsumsetzung in den gewässern eines oder mehrerer anderer mitgliedstaaten durchgeführt, so werden die kommission und alle betroffenen mitgliedstaaten mindestens einen monat im voraus über die beabsichtigte durchführung solcher fangtätigkeiten unterrichtet.

フランス語

lorsque le repeuplement artificiel ou la transplantation sont effectués dans les eaux d'un ou de plusieurs autres États membres, la commission et tous les États membres concernés sont informés au moins un mois à l’avance de l'intention d’effectuer de telles opérations de pêche.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die in der vorliegenden verordnung festgelegten technischen maßnahmen gelten nicht für fangtätigkeiten, die ausschließlich zum zweck der künstlichen bestandsaufstockung oder bestandsumsetzung von meerestieren durchgeführt werden, sofern diese tätigkeiten mit genehmigung und unter der aufsicht des mitgliedstaats oder der mitgliedstaaten mit einem direkten bewirtschaftungsinteresse durchgeführt werden.

フランス語

les mesures techniques prévues au présent règlement ne s’appliquent pas aux opérations de pêche menées exclusivement dans un but de repeuplement artificiel ou de transplantation d’espèces marines, pour autant que ces opérations soient effectuées avec l’autorisation et sous l’autorité de l’État membre ou des États membres ayant un intérêt direct dans la gestion.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(1) abweichend von artikel 13 dürfen untermaßige meerestiere zum zweck der künstlichen bestandsaufstockung und bestandsumsetzung mit erlaubnis und unter der verantwortung des mitgliedstaats, in dem diese tätigkeiten erfolgen, lebend gefangen, an bord behalten, umgeladen, angelandet, übertragen, gelagert, verkauft, feilgehalten oder zum verkauf angeboten werden.

フランス語

1. par dérogation à l'article 13, sont autorisés la capture, la détention à bord, le transbordement, le débarquement, le transfert, le stockage, la vente et l'exposition ou l'offre en vue de la vente d'organismes marins sous-dimensionnés vivants, à des fins de reconstitution artificielle ou de transplantation, avec la permission et sous l'autorité de l'État membre où s'exercent les activités considérées.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,031,807,251 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK