検索ワード: bremsträger (ドイツ語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

bremsträger

フランス語

plateau de frein

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

bremstrÄger

フランス語

flasque de frein

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

aufhängungslenker und bremsträger

フランス語

ensemble de bras de suspension et support de frein

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

bremstrÄger fÜr eine teilbelagscheibenbremse

フランス語

support de frein pour frein a disque a garniture partielle

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

trommelbremse mit unterteiltem bremstrÄger

フランス語

frein a tambour a plateau de frein divise

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

aufbau von fahrzeugachse und bremsträger.

フランス語

ensemble d'un essieu de véhicule et d'un support de frein.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

haltevorrichtung für den bremsträger in fadenliefervorrichtungen

フランス語

dispositif pour retenir le support de frein dans les fournisseurs de trame

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

bremstrÄger mit verbessertem elektromechanischem aktor und montageanordnung dafÜr

フランス語

support de frein ayant un actionneur electromecanique ameliore et ensemble de montage afferent

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die bolzenführung (2) ist in einem am bremsträger axial verschiebbaren bremsgehäuse (b) vorgesehen, oder umgekehrt.

フランス語

l'élément de guidage d'axe (2) se trouve dans un carter de frein (b) se déplaçant axialement au niveau du support de frein, ou inversement.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

eine scheibenbremse weist einen am fahrzeug befestigbaren bremsträger auf, der mit bolzen auf der einlaufseite und auf der auslaufseite der bremse versehen ist, die beim bremsen die auf die bremsbeläge wirkenden kräfte aufnehmen.

フランス語

l'invention concerne un frein à disque présentant un support de frein pouvant être fixé sur un véhicule et comportant des boulons côté entrée et côté sortie du frein, lesquels absorbent, lors du freinage, les forces exercées sur la garniture de frein.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

teilbelagscheibenbremse nach einem der ansprüche 1 - 6, dadurch gekennzeichnet, daß der bremsträger (12) mit einem achsschenkel integriert ausgeführt ist.

フランス語

frein à disque à garniture partielle selon l'une quelconque des revendications 1 - 6, caractérisé en ce que le support de frein (12) est réalisé intégré à une articulation.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

bei einer aufhängung einer wirbelstrombremse an einem drehgestell eines schienenfahrzeuges sind zu beiden längsseiten des drehgestells von diesem sich erstreckende rahmenlängsträger vorgesehen, an welchen hebeeinrichtungen wirken, welche jeweils von einem bremsträger getragene bremsmagnete zwischen abgesenkter bremstellung mit konstantem luftspalt zur schiene und angehobener lösestellung verlagern.

フランス語

l'invention concerne un système de suspension d'un frein à courants de foucault sur un bogie de véhicule sur rails, pour lequel il est prévu sur les deux grands côtés du bogie, des entretoises longitudinales de châssis s'étendant depuis le bogie et sur lesquelles agissent des dispositifs de levage qui déplacent chacun des aimants-freins portés par un support de frein, d'une position de freinage abaissée avec un entrefer constant par rapport au rail dans une position de desserrage soulevée.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

1. scheibenbremse für ein kraftfahrzeug, im wesentlichen bestehend aus einem bremsträger (5) und einer über eine mittige aufnahme am fahrzeugrad (1) befestigten bremsscheibe (4, 40), gegen deren kreisringförmige äußere und innere reibfläche (10′, 11′) jeweils wenigstens ein im bremsträger (5) abgestützter bremsbelag (6, 7) wirkt, wobei der außendurchmesser der äußeren reibfläche (10′) kleiner ist als der außendurchmesser der inneren reibfläche (11′) dadurch gekennzeichnet, daß der innendurchmesser der äußeren reibfläche (10′) größer ist als der innendurchmesser der inneren reibfläche (11′) und daß die beiden reibflächen (10′, 11′) einen gleich großen mittleren durchmesser (m) aufweisen.

フランス語

1. freins à disques pour un véhicule automobile, se composant essentiellement d'un étrier de frein (5) et d'un disque de frein (4, 40) fixé sur un récepteur médian sur la roue (1) du véhicule, avec des surfaces de friction extérieure et intérieure (10′, 11′) en forme de couronne circulaire contre chacune desquelles agit au moins une garniture de frein (6, 7) supportée par l'étrier de frein (5), dans lesquels le diamètre extérieur de la surface de friction extérieure (10′) est plus petite que le diamètre extérieur de la surface de friction intérieur (11′), caractérisés en ce que le diamètre intérieur de la surface de friction extérieure (10′) est plus grand que le diamètre intérieur de la surface de friction intérieure (11′) et en ce que les deux surfaces de friction (10′, 11′) présentent un diamètre moyen (m) d'égale grandeur.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,794,241,984 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK