プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
der berichterstatter hat versucht, behutsame formulierungen zu finden, um allen empfindsamen teilnehmern dieses gesetzgebungsprozesses eine chance zu geben.
le rapporteur a essayé de trouver des formulations prudentes pour donner une chance à tous les participants sensibles de ce processus législatif.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
in den entschließungsanträgen von frau d'ancona sind wirklich sehr treffende Überlegungen enthalten, die empfindsamen und gerechten menschen aus dem herzen und aus der seele sprechen.
autre chose de très important: la nouvelle politique instaurée depuis le 1ermars 1986 et visant à améliorer l'accueil des victimes de délits sexuels par la police et la justice, ainsi que le propose aussi mme d'ancona au paragraphe 10 de sa résolution.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ich sage es klar und deutlich: die priorität bei der gesetzgebung auf diesem empfindsamen gebiet liegt nicht bei der europäischen gemeinschaft, sondern bei den mitgliedstaaten. sie müssen die hauptverantwortung tragen und behalten.
cependant, je demande instamment à l'assemblée de faire face aux réalités actuelles, sinon la directive sera périmée (et les honorables députés le savent bien), lorsqu'on atteindra la date limite du 12 octobre.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: