検索ワード: fangaufwertung (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

fangaufwertung

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

verbot der fangaufwertung

フランス語

interdiction de l’écrémage (maximisation de la valeur des captures ou high-grading)

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

verbot von fangaufwertung und slipping

フランス語

interdiction de l’accroissement de la valeur des prises et de l'échappement

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

fangaufwertung und slipping sind verboten.

フランス語

les pratiques d'accroissement de la valeur des prises et d'échappement sont interdites.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ein verbot der fangaufwertung und eine erhöhung der selektivität;

フランス語

l'interdiction des prises de grande valeur et une sélectivité accrue; et

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die bestimmungen zum verbot der fangaufwertung und die verpflichtung zur anlandung aller einer quote unterliegenden fänge.

フランス語

les dispositions relatives à l’interdiction d’un accroissement de la valeur des prises et à l’obligation de débarquer toutes les captures soumises à un quota.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die bestimmungen zum verbot der fangaufwertung und zur verpflichtung zur anlandung aller fänge, für die eine quote gilt.

フランス語

les dispositions relatives à l’interdiction d’un accroissement de la valeur des prises et à l’obligation de débarquer toutes les captures soumises à un quota.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

gemäß dem standpunkt der kommission in bezug auf rückwürfe schlagen wir deshalb für nächstes jahr ein verbot der praxis der fangaufwertung vor.

フランス語

en conformité avec la position de la commission sur les rejets, nous proposons donc une interdiction de l’accroissement de la valeur des prises pour l’année prochaine.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

fangaufwertung und slipping sollten untersagt werden, außer in den fällen, in denen im rahmen der anlandeverpflichtung ausnahmen eingeführt werden.

フランス語

les pratiques d’accroissement de la valeur des prises et d'échappement devraient être interdites, sauf dans les cas où l’obligation de débarquement prévoit des dérogations.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

gemeinsame maßnahmen zur verringerung der rückwürfe (fangaufwertung, schutz von arten, die keiner fangbeschränkung unterliegen).

フランス語

des mesures communes visant à réduire les rejets [accroissement de la valeur des prises, échappement («slipping»), protection d’espèces ne faisant pas l’objet de limites de captures].

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zur reduzierung der rückwürfe erscheint es angezeigt, für quotengebundene arten die praxis der fangaufwertung (highgrading) zu verbieten, d.h. es dürfen keine quotengebundenen arten mehr ins meer zurückgeworfen werden, deren fang und anlandung nach den gemeinschaftsvorschriften legal ist.

フランス語

afin de réduire les rejets, il convient d’instaurer une interdiction de l’écrémage (maximisation de la valeur des captures ou high-grading) pour toutes les espèces faisant l’objet de quotas, supposant une interdiction de rejeter des espèces soumises à quota pouvant être légalement capturées et débarquées en application de la législation communautaire en matière de pêche.

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,202,660 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK