プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
verbesserung der durchsetzung der gerichtsbeschlüsse.
améliorer l’exécution des décisions des tribunaux.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
die gerichtsbeschlüsse müssen im rahmen eines berufungsverfahrens angefochten werden können.
les décisions prises doivent pouvoir être contestées dans le cadre d'une procédure d'appel.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
da das europäische parlament kein gericht ist, kann es weder urteile fällen noch gerichtsbeschlüsse der mitgliedstaaten aufheben.
À l'issue de cet examen, la commission des pétitions décide du type d'action qui doit être menée.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die mitgliedstaaten übermitteln der kommission die verwaltungs - oder gerichtsbeschlüsse oder die hauptpunkte dieser beschlüsse über den abschluß dieser verfahren .
les États membres communiquent à la commission les décisions administratives ou judiciaires ou les éléments essentiels de celles-ci relatives à la clôture de ces procédures .
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
eindeutig bedürfen fälle wie dieser einer schnellen lösung, und gerichtsbeschlüsse in sachen entführung müssen automatisch in der eg und in drittstaaten vollstreckbar sein.
dans le cas de la rémunération équitable, il est particulièrement contrariant de voir la commission nous resservir l'argument rabâché de la subsidarité pour justifier sa décision de ne pas légiférer dans ce domaine mais de produire un avis pour donner une orientation aux etats membres.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zusätzlich zu verzögerungen bei der umsetzung haben umstrittene gerichtsbeschlüsse in polen und deutschland für aufsehen gesorgt und waren anlass für die behauptung, diese maßnahme verletze grundrechte.
en plus des retards de mise en œ uvre, des décisions de justice controversées en pologne et en allemagne ont provoqué quelques froncements de sourcils- et suscité des accusations affirmant que cette mesure viole les droits fondamentaux.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
(1) die verpflichtung zur mitteilung nach artikel 1 gilt mit ausnahme der gerichtsbeschlüsse für die maßnahmen der dazu befugten zuständigen behörden der mitgliedstaaten.
1. l'obligation de notification visée à l'article 1er s'applique aux mesures prises par les autorités compétentes des États membres habilitées à prendre de tels actes, à l'exception des décisions judiciaires.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
wir sollten aber auch ermutigende entwicklungen zur kenntnis nehmen, die neue sozialgesetzgebung über die rechte der frauen, die Überwachung der wahlen durch die gerichte und die wichtigen gerichtsbeschlüsse über die verfassungsmäßigkeit strittiger rechtsvorschriften.
nous devrions cependant aussi prendre acte de développements encourageants, la nouvelle législation sociale sur le droit des femmes, la supervision des élections par les tribunaux et les importants arrêts de tribunaux concernant la constitutionnalité des législations litigieuses.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
somit sind von der gemeinschaft nach artikel iv beschlossene bestimmungen, maßnahmen und internationale vereinbarungen sowie gerichtsbeschlüsse, die eine auslegung solcher bestimmungen, maßnahmen oder beschlüsse beinhalten für dänemark nicht bindend.
aucune des dispositions, aucune des mesures, ni aucun des accords décidés par la communauté en vertu de ce titre iv, pas plus que les arrêts de la cour de justice européenne reposant sur une interprétation de l' une de ces dispositions, mesures ou décisions ne doivent avoir valeur de loi pour le danemark.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
gemeinschaft abweichen, umfasst alle von einem mitgliedstaat getroffene maßnahmen mit ausnahme der gerichtsbeschlüsse, die bewirken, dass der freie verkehr von waren, die anderweitig in der gemeinschaft rechtmäßig hergestellt oder in den verkehr gebracht worden sind, beschränkt wird.
convention relative à l'aviation civile internationale, deuxième édition (1988), l'irlande a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu de ladite directive;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
kommunikationsdaten müssen verwendet werden können, aber nur im zusammenhang mit sehr schweren und eindeutig definierten straftaten und nur nach gerichtsbeschluss.
il doit être possible d’ utiliser des données de communications électroniques, mais uniquement en rapport avec des infractions très graves et bien déterminées et à la suite de décisions émanant de tribunaux.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質: