検索ワード: getrenntleben (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

getrenntleben

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

getrenntleben der ehegatten

フランス語

séparation de fait

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

das getrenntleben der ehegatten

フランス語

la séparation des époux

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

ein vom justizministerium eingesetzter ausschuß veröffentliche im oktober einen bericht über das getrenntleben und die ehescheidung.

フランス語

un comité dépendant du ministère de la justice a publié, en octobre, un rapport sur la séparation et le divorce.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

der ausschuß schlägt vor, das gesetz über das getrenntleben und die ehescheidung zu modernisieren und zu vereinfachen.

フランス語

ce comité propose que la loi sur la séparation et le divorce soit modernisée et simplifiée.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die angelegenheiten, in denen laien hauptsächlich diese bestimmungen anrufen könnten, betreffen das eheliche getrenntleben oder die nichtigerklärung der ehe.

フランス語

un bureau d'assistance juridique est attaché à chaque conseil; il en existe d'autres dans chaque arrondissement judiciaire.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

der uÈberlebende ehepartner oder fruÈhere ehepartner muss mindestens ein jahr lang mit der verstorbenen person verheiratet gewesen sein, im falle von getrenntleben oder scheidung muss der ehepartner oder fruÈhere ehepartner zum zeitpunkt des todes regulaÈr unterhalt bezogen haben.

フランス語

l’allocation de de´ce`s est attribue´e aux membres de la famille du be´ne´ficiaire, inde´pendamment de l’existence d’un de´lai de garantie.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

Ð die der versicherte zum zeitpunkt seines todes tatsaÈchlich und vollstaÈndig unterhaltspflichtig war. wird die festgelegte rangfolge nicht innerhalb eines monats angefochten, wird das sterbegeld dem hinterbliebenen, vom versicherten weder getrenntleben dennoch geschiedenen ehegatten zuerkannt.

フランス語

au moment de son de´ce`s, l’assure´ de´ce´de´ devait remplir les conditions pour be´ne´ficier des prestations en nature de l’assurance maladie, ou percevoir une allocation de remplacement, eˆtre titulaire d’une pension d’invalidite´ ou d’une rente alloue´e au titre de la le´gislation sur l’assurance accident du travail correspondant a` une incapacite´ de travail d’au moins 66,66 %.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

(bis jetzt lag die trennungszeit bei einem jahr). sind sich die parteien nicht einig, so kann eine partei nach einem jahr getrenntleben das recht auf scheidung geltend machen.

フランス語

(auparavant, les époux devaient attendre un délai d'un an) en cas de désaccord des parties, l'une d'elles peut invoquer son droit au divorce après un an sans vie commune.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

der entwurf einer konvention, der jetzt im rat behandelt wird, beinhaltet, daß das gericht, dem die entscheidung über ehescheidung, getrenntleben oder annullierung einer ehe zusteht, auch über die sorgerechtsfrage entscheiden können soll.

フランス語

selon le projet de convention qui est négocié actuellement au conseil, la juridiction compétente pour prononcer le divorce, la séparation ou l' annulation du mariage doit également trancher sur la question du droit de garde.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ドイツ語

1462 a) die versicherungszeiten, die gegebenenfalls nach den rechtsvorschriften eines anderen mitgliedstaats als dänemark während dieses bezugszeitraums zu rückgelegt wurden, in dem die betreffende person den dänischen rechtsvorschriften nicht unterstanden hat, werden berücksichtigt, als handelte es sich um nach dänischen rechtsvorschriften zurückgelegte zeiten, und c) für die berechnung der renten gelten die von einem arbeitnehmer oder selbständigen, der weder grenzgänger noch saisonarbeiter ist, vor dem! januar 1984 in dänemark zurückgelegten beschäftigungszeiten bzw. zeiten selbständigertätigkeit als von dem hinterbliebenen ehegatten in dänemark zurückgelegte wohnzeiten, sofern der hinterbliebene ehegatte während dieser zeit mit dem arbeitnehmer oder selbständigen ohne aufhebung der häuslichen gemeinschaft oder tatsächliches getrenntleben wegen unverträglichkeit verheiratet war und in einem anderen mitglied staat wohnte.

フランス語

1462 a) il est tenu compte des périodes d'assurance ac complies, le cas échéant, sous la législation d'un État membre autre que le danemark au cours de la dite période de référence pendant laquelle l'intéressée n'a pas été soumise à la législation danoise, comme s'il s'agissait de périodes accomplies sous cette dernière législation, et avant le 1erjanvier 1984, par un travailleur salarié ou non salarié autre qu'un travailleur frontalier ou saisonnier, seront considérées comme des périodes de résidence accomplies au danemark par le conjoint survivant, pour autant que, au cours de ces périodes, celui-ci ait été uni au travailleur salarié ou non salarié par les liens du mariage, qu'il n'y ait eu ni séparation de corps ni séparation de fait pour cause de mésentente, et que, au cours de ces périodes, le conjoint ait résidé sur le territoire d'un autre État membre.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,793,990,945 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK