プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wenn ihre hand die wahl hätte, würde sie bei gebeugtem arm denselben neigungswinkel einnehmen wie beim händeschütteln.
si votre main avait son mot à dire, elle prendrait naturellement la même inclinaison que lors d'une poignée de main lorsque votre bras est plié.
das händeschütteln mit herrn juschtschenko vor laufender kamera auf dem platz der unabhängigkeit und die orangefarbene orgie in diesem hohen haus, der die medien viel raum widmeten, machten es den ukrainern ziemlich deutlich, dass wir nicht neutral waren.
grâce aux poignées de main avec m. iouchtchenko devant les caméras sur la place de l’ indépendance et l’ orgie orange dans cette assemblée, très largement relayée par les médias, les ukrainiens ont facilement compris que nous n’ étions pas neutres.
bei vielen menschen verursacht eine solche kontraktur erhebliche schwierigkeiten bei alltagsaktivitäten und alltäglichen verrichtungen wie etwa beim lenken von fahrzeugen, beim händeschütteln, bei sportlichen aktivitäten, beim Öffnen von dosen und behältnissen, beim maschineschreiben oder beim halten von gegenständen.
pour de nombreuses personnes, un flessum se traduit par des difficultés importantes à réaliser certaines tâches de la vie quotidienne comme conduire, serrer la main de quelqu’un, faire du sport, ouvrir un bocal, utiliser un clavier ou tenir des objets.
gleichzeitig müssen unbedingt alle phasen der verhandlungen begleitet und die fehler des oslo-abkommens vermieden werden. damals wurden die beiden parteien nach dem großen händeschütteln mit sehr unterschiedlichen machtverhältnissen allein gelassen, und anstelle des friedens triumphierten gewalt und unterdrückung.
en même temps, il est essentiel que nous soutenions les pourparlers à toutes les étapes sans commettre les mêmes erreurs que lors de l' accord d' oslo où, après de grandes poignées de main, les deux parties ont été laissées à elles-mêmes avec des rapports de force très différents, ce qui a eu pour résultat de faire prévaloir la violence et l' oppression au lieu de la paix.
wie der nationale experte bemerkt, lässt dies jedoch die tatsache außer acht, dass gemäß (einer bestimmten auslegung) der muslimischen religion das händeschütteln nur zwischen den geschlechtern verboten ist und nicht als generelles problem.
toutefois, comme l’observe l’expert national, cela ne tient pas compte du fait que d’après (une certaine interprétation de) la religion musulmane, serrer la main est interdit uniquement entre les sexes opposés et non pas comme une question générale.