人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
so kann z.b. in der automobilbranche der kunde, der ersatzteile in großen mengen erhält, auf diese weise zunächst die qualität der teile prüfen und dann selbst die rechnung ausstellen.
c'est par exemple le cas dans le secteur automobile car cela permet au client - qui reçoit des pièces en très grande quantité - d'émettre lui-même la facture après avoir vérifié la qualité de ces pièces.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die arbeitsgruppe 3 "grundlegende aspekte der gameten-embryogenese" wird sich mit zwei aspekten befassen: eine untergruppe für "zytogenetische und molekulare analyse der die genetische variation auslösenden elemente" wird die probleme im zusammen hang mit der qualität der in verbindung mit der arbeitsgruppe "staubbeutel-, mikrosporen- und eizellenkultur" erwähnten regenerierten teile prüfen müssen.
et moléculaire des phénomènes aboutissant à la variation génétique" étudiera les problèmes liés à la qualité des régénérants, évoqués au sujet du groupe de travail "culture d'anthères, de microspores et d'ovules".
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。