プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
das finanzgericht hat daraufhin im zweiten rechtsgang kraftstofflieferungen der mineralölgesellschaften an die klägerin verneint.
les réclamations formées par auto lease à rencontre de ces décisions ont été rejetées ainsi que le recours introduit devant le finanzgericht köln (allemagne).
daneben weist der ausschuss aber auch auf den nachteil hin, dass insbesondere den mineralölgesellschaften hohe kosten entstehen dürften.
elle estime qu'il s'agit d'une procédure qui marque un progrès remarquable en direction de la coordination des interventions de la communauté à partir des différents instruments financiers et techniques dont elle dispose.
diese beihilfen befreiten nämlich die mineralölgesellschaften von ihrer vertraglichen pflicht, den tankstellen bestimmte rabatte zu gewähren.
ces aides libéraient en effet les sociétés pétrolières de leur obligation contractuelle d'accorder un rabais déterminé aux stations-service.
nach dem ausbruch der erdölkrise im herbst 1973 hatte die kommission die mineralölgesellschaften öffentlich vor etwaigen wettbewerbsbeschränkenden oder mißbräuchlichen verhaltensweisen gewarnt.
après le déclenchement de la crise pétrolière à l'automne 1973, la commission a publiquement mis les compagnies pétrolières en garde contre d'éventuelles pratiques restrictives ou abusives.
die letzten tarifverhandlungen führten dazu, daß teilzeitarbeit in einigen großen bereichen wie tourismus, chemische industrie und mineralölgesellschaften geregelt wurde.
les dernières conventions collectives ont eu pour effet d'introduire le travail à temps partiel dans quelques grands secteurs tels le tourisme, l'industrie chimique et les compagnies pétrolières.
aufgrund der ende 1973 eingetretenen krise begann die kommission auf dem erdölsektor mit einer allgemeinen untersuchung bei einzelnen mineralölgesellschaften und mit der prüfung von klagen unabhängiger gesellschaften.
sur le marché pétrolier et à la suite de la crise ouverte à la fin de 1973, la commission a entamé à la fois une enquête de caractère général auprès de différentes entreprises pétrolières et l'instruction de plaintes déposées par des sociétés indépendantes.
auf grund von vermutungen zum bestehen einer preis- und rabattvereinbarung führte die wettbewerbsbehörde im dezember 1999 eine prüfung bei den fünf größten mineralölgesellschaften schwedens durch.
À la suite de soupçons quant à l’existence d’un accord sur les prix et les ristournes, l’autorité de laconcurrence a effectué, en décembre 1999, une enquête auprès des cinq plus grosses sociétés pétrolièresde suède.
es war zwar gut und richtig, shell unter druck zu setzen, wir mußten aber feststellen, wie letzten endes kanadische oder nichteuropäische mineralölgesellschaften davon profitiert haben.
nous avons bien fait d'exercer une pression sur shell mais nous avons pourtant dû constater que des compagnies pétrolières canadiennes ou non européennes ont finalement tiré avantage de la situation.
bis oktober 1970 beruhte die kontrolle auf dem monopolgesetz, und damit auf einem zwischen der monopolkommission und den drei größten auf dem dänischen markt tätigen mineralölgesellschaften vereinbarten berech--nungssystem.
jusqu'à octobre 1970, le contrôle était basé sur la loi des monopoles sous forme d'un système de calcul-type établi par accord entre la commission des monopoles et les trois principales compagnies pétrolières sur le marché danois.
ab 1973 mußte den mineralölgesellschaften vor dem inkrafttreten jeder preiserhöhung für mineralölerzeugnisse die genehmigung der "preiskommission", die sich besonders für die handelsspannen interessierte, vorliegen.
a partir de 1973» avant qu'aucune hausse de prix des produits pétroliers puisse être mise en vigueur, les compagnies pétrolières durent obtenir l'approbation de la "commission des prix" qui attacha un intérêt particulier aux marges.
für den verkauf von mineralölprodukten auf dem binnenmarkt wurden vom vfirtschaftsministerium höchstpreise anhand von vorschlägen genehmigt, die von den mineralölgesellschaften über die "olie contact commissie" un terbreitet worden waren.
en ce qui concerne la vente des produits pétroliers sur le marché intérieur, des prix maxima étaient autorisés par le ministère des affaires économiques sur la base de propositions soumises par les compagnies pétrolières par 1*intermédiaire de l'olie contact commissie.
die beiden beihilfevorhaben betreffen investitionen von zwei mineralölgesellschaften, d. h. den bau einer anlage für katalytisches kracken in einer raffinerie in rotterdam-europoort und den bau einer hydrokrackanlage in borsele.
térieurs, au sujet desquels, en juillet 1983 (3), la commission avait pris une déci sion finale négative.
in ihr sind die im bereich der biokraftstoffe wichtigen europäischen akteure, u. a. aus dem land- und forstwirtschaftssektor, der biokraftstoffindustrie, mineralölgesellschaften und tankstellennetzen, automobilherstellern und forschungsinstituten vertreten.
les principales parties européennes concernées par les biocarburants sont représentées, et notamment les secteurs de l'agriculture et de la sylviculture, l'industrie agro-alimentaire, le secteur des biocarburants, les compagnies pétrolières et les distributeurs de carburants, les constructeurs automobiles et des organismes de recherche.