プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ist eine der zuständigen behörden hiervon nicht überzeugt, wird die nettingvereinbarung für keine der vertragsparteien als risikosenkend anerkannt.
si l'une des autorités compétentes n'en est pas convaincue, le contrat de novation ou la convention de compensation ne peuvent être reconnus pour aucune des contreparties comme réduisant le risque.
dem reduzierten wert für das potenzielle künftige kreditrisiko für alle kontrakte mit einer bestimmten gegenpartei im rahmen einer rechtsgültigen bilateralen nettingvereinbarung.
montant réduit de l'exposition de crédit potentielle (potential credit exposure) future de tous les contrats passés avec une contrepartie donnée qui sont couverts par une convention de compensation bilatérale juridiquement valable;
bei allen anderen in eine nettingvereinbarung einbezogenen kontrakte können die geltenden prozentsätze gemäß tabelle 6 herabgesetzt werden:
pour tous les autres contrats couverts par une convention de compensation, les pourcentages applicables peuvent être réduits conformément au tableau 6:
können in schritt b) bei allen in eine nettingvereinbarung einbezogenen geschäften die anzuwendenden werte für das potentielle künftige kreditrisiko nach folgender gleichung reduziert werden:
dans l'étape b): le risque de crédit potentiel futur de tous les contrats couverts par une convention de compensation peut être réduit conformément à l'équation suivante:
die in artikel 269 absatz 1 für das potenzielle künftige kreditrisiko bei allen in eine nettingvereinbarung einbezogenen kontrakte genannten werte werden nach folgender formel reduziert:
l'exposition de crédit potentielle future, visée à l'article 269, paragraphe 2, de tous les contrats couverts par une convention de compensation est réduite conformément à la formule suivante:
bei der berechnung des potenziellen zukünftigen kreditrisikos nach der vorstehenden formel können die institute völlig kongruente kontrakte, die in die nettingvereinbarung einbezogen sind, behandeln wie einen einzigen kontrakt, dessen nennwert den nettoerträgen entspricht.
pour le calcul de l'exposition susceptible d'être encourue ultérieurement selon la formule indiquée ci-dessus, les établissements peuvent traiter les contrats parfaitement correspondants inclus dans la convention de compensation comme formant un seul contrat dont le principal notionnel équivaut à leur montant net.
bei der berechnung des potentiellen zukünftigen kreditrisikos nach der vorstehenden formel können völlig kongruente kontrakte, die in die nettingvereinbarung einbezogen sind, als ein einziger kontrakt mit einem fiktiven nennwert, der den nettoerträgen entspricht, berücksichtigt werden.
pour le calcul du risque susceptible d'être encouru ultérieurement selon la formule indiquée ci-dessus, les contrats parfaitement correspondants inclus dans la convention de compensation peuvent être considérés comme formant un seul contrat dont le principal notionnel équivaut à leur montant net.
der summe der werte für die potenziellen künftigen kreditrisiken bei allen kontrakten mit einer bestimmten gegenpartei, die in eine rechtsgültige bilaterale nettingvereinbarung einbezogen sind und berechnet werden, indem ihre nennwerte mit den in tabelle 1 angegebenen prozentsätzen multipliziert werden.
somme des expositions de crédit potentielles futures de tous les contrats passés avec une contrepartie donnée qui sont couverts par une convention de compensation bilatérale juridiquement valable et qui sont calculées en multipliant le montant du principal notionnel par les pourcentages indiqués au tableau 1;