検索ワード: relativieren (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

relativieren

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

hier muß man jedoch etwas relativieren.

フランス語

il convient toutefois de relativiser.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

konzepte, die gewöhnlich hinter den relativieren.

フランス語

ajustement et développement

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

hier muß man die dinge wirklich etwas relativieren.

フランス語

sur la proposition de règlement concernant le marché viti-vinicole

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die konsequenzen des beitritts der moel für die gap relativieren

フランス語

relativiser l'impact de l'adhésion des peco sur la pac

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

jedoch muß man die rolle der aus bildung relativieren.

フランス語

il faut ce pendant relativiser le rôle de la formation.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das eigene urteil zur vermeidung von vorurteilen zu relativieren.

フランス語

g permettre aux jeunes étrangers des informations, des expériences ainsi à mieux comprendre et situer tion, afin de relativiser leur de rester sur des préjugés.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der optimismus zum fortgang der verhandlungen ist daher zu relativieren.

フランス語

l' optimisme sur la négociation est donc relatif.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

allerdings ist die bedeutung der entsprechenden institutionellen regeln zu relativieren.

フランス語

— l'importance de consacrer, dans les textes, un régime qui présente des garanties suffisantes d'autonomie pour le système européen;

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese einkommenszuwächse relativieren sich vor dem hintergrund der rückgänge im vorjahr.

フランス語

il convient de relativiser cette croissance du revenu compte tenu des baisses enregistrées en 1988.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

daneben gibt es andere rechte, die die menschenrechte relativieren und eingrenzen.

フランス語

en outre, il faut considérer d'autres droits que les droits de l'homme englobent et contiennent tout à la fois.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

alles in allem ist die kritik an der zusammenarbeit auf regierungsebene also einigermaßen zu relativieren.

フランス語

la résolution qualifie à juste titre l'article k.6 de passerelle permettant le transfert de certains sujets de la coopération intergouvernementale vers le niveau communautaire.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese verbesserungen sind jedoch zu relativieren angesichts der entgegengesetzten entwicklungen der letzten zehn jahre.

フランス語

toutefois, des révisions statistiques effectuées dans ces deux derniers pays rendent impossible la comparai­son avec les années précédentes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auf der anderen seite relativieren sich die ergebnisse der konferenz hinsichtlich der erweiterung der mehrheitsbeschlüsse im rat.

フランス語

en revanche, les résultats de la conférence doivent être relativisés en ce qui concerne l'extension du vote à la majorité au conseil.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dadurch relativieren sich aus meiner sicht die vorbehalte, die der berichterstatter in seinem bericht anmeldet.

フランス語

cet état de fait permet, à mon sens, de relativiser un tant soit peu les objections émises par le rapporteur.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

ich denke, diese vorhersagen relativieren die positiven auswirkungen der gatt-abkommen auf das wachstum sehr.

フランス語

de luca (fe). - (it) monsieur le président, chers collègues, j'aimerais avant tout féliciter mon collègue, m. santini, qui en très peu de temps est parvenu à formuler une proposition d'avis qui a recueilli un consensus unanime au sein de la commission pour l'agriculture malgré les difficultés et les controverses inhérentes à la matière.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die pakistanische argumentation war bemüht, Übergriffe zu relativieren, und sicherte gleichzeitig zu, alle exzesse zu bekämpfen.

フランス語

au cours des négociations, la commission a proposé de nouveaux points prioritaires, tenant compte de la flexibilité accrue du nouveau règlement et de quelques recom

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

2 eine umfassendere bewertung des trends wird möglich sein, wenn die daten für das jahr 2000 vorliegen, die die vorjahreszahlen relativieren.

フランス語

'■ une analyse plus concluante de la tendance sera possible lorsque les données pour 2000 seront disponibles et mettront en perspective les chiffres de 1999.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

angesichts der insgesamt positiven entwicklung der wirtschaftlichen und handelspolitischen beziehungen zwischen der eu und china relativieren sich die in diesen bereichen aufgetretenen probleme.

フランス語

l'évolution globalement positive des relations économiques et commerciales entre l'ue et la chine met en perspective les problèmes qui se sont posés dans ces domaines.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

volksgesundheit und verbraucherschutz einige anmerkungen zugänglich gemacht, bei der zweiten lesung meines berichtes, die die von den franzosen gemachten behauptungen relativieren.

フランス語

mais j'ai du mal à croire que les usagers de la route n'y gagneraient pas si la normalisation s'opérait au niveau de 1,6 mm minimum au lieu de 1 mm, chiffre qui prévaut actuellement dans nombre d'etats membres.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

- - der ökologische lenkungseffekt der emissionsbezogenen kraftfahrzeugsteuer relativieren, das kraftfahrzeugsteuerliche belastungsniveau im verhältnis zu pkw in unvertretbarer weise ver zerren.

フランス語

- une variation anormale du niveau de taxation des véhicules automobiles au détriment des voitures particulières. de nombreuses voitures seraient ainsi soumises à un taux de taxation bien supérieur à celui des véhicules utilitaires lourds.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,739,450,386 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK