プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
außerdem sieht der text vor, dass der anweisungsbefugte die schlussrechnung abzeichnet und dabei erklärt, dass sie im einklang mit den bestimmungen der rechnungsführung und den entsprechenden grundsätzen, vorschriften und methoden vorgenommen wurde.
elle prévoit également que le comptable vise les comptes définitifs et déclare qu’ils ont été préparés conformément aux dispositions en matière de reddition des comptes et de comptabilité ainsi qu’aux principes, règles et méthodes comptables.
der vorstand oder der abwickler legt der aufsichtsbehörde die schlussrechnung, die bis zu dem tag läuft, an dem die abwicklung beendet ist, zusammen mit einem bericht vor, der aufschluss über die verteilung des verbleibenden vermögens gibt.
le conseil d’administration ou le liquidateur envoie à l’autorité de surveillance les comptes définitifs allant jusqu’à la date de prise d'effet de la liquidation, accompagnés d’un rapport indiquant comment ont été répartis les actifs restants.
am 20. juli 1998 erfolgte die förmliche Übergabe des gebäudes an die kommission, und am 9. oktober 1998 wurde im namen der ost-invest eine schlussrechnung über 4 694,44 ecu gelegt.
le bâtiment ayant été formellement remis à la commission le 20 juillet 1998, une facture finale a été émise, le 9 octobre 1998, au moyen d'ost-invest, pour la somme de 4 694,44 écus.
nach ansicht der lag war diese bedingung erfüllt, solange der projektträger die schlussrechnung über die projektkosten nicht bezahlt hatte, selbst wenn das projekt physisch abgeschlossen war(siehe kasten 10).
les gal considéraient que cette condition était remplie tant queles promoteurs n’avaient pas régléla dernière facture relative aux coûts du projet, même sile projet était matériellement achevé (voir encadré 10).