プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gelände und schottergruben
terrains et sites de production de graviers
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
bereitstellung von gelände und schottergruben
transfert de terrains et de sites de production de graviers
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
gelände und schottergruben, die tieliikelaitos zur verfügung gestellt wurden
terrains et sites de production de graviers mis à la disposition de tieliikelaitos
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
auch im zusammenhang mit gelände und schottergruben könnten beihilfen vorliegen.
il se peut également que des aides aient été allouées en ce qui concerne les terrains et sites de production de graviers.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
sachanlagen, die tieliikelaitos zur verfügung gestellt wurden, einschließlich gelände und schottergruben
actifs non financiers mis à la disposition de tieliikelaitos, y compris des terrains et des sites d'extraction de graviers
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
potenzielle beihilfe im zusammenhang mit gelände und schottergruben, die tieliikelaitos zur verfügung gestellt wurden,
aide éventuelle relative à des terrains et à des sites de production de graviers mis à la disposition de tieliikelaitos
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
erfolgte die bereitstellung von gelände und schottergruben durch den finnischen staat für tieliikelaitos zum marktwert?
concernant la question de savoir si les transferts de terrains et de sites de graviers de l'État finlandais à tieliikelaitos avaient été réalisés à leur valeur commerciale,
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
der buchwert von gelände und schottergruben wurde angehoben, da er nach ansicht der finnischen regierung unter dem tatsächlichen wert lag.
la valeur comptable des terrains et sites d'extraction de graviers a été augmentée, car le gouvernement finlandais a estimé qu'elle était en deçà de la valeur réelle des sites.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
hier weist die kommission darauf hin, dass tieliikelaitos bereits vor der eintragung über die betreffenden grundstücke und schottergruben verfügen konnte.
À cet égard, la commission constate que les terrains et sites visés était déjà à la disposition de tieliikelaitos avant son incorporation.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
in der tat konnte bereits der vorgänger von tieliikelaitos, der der nationalen verwaltung angegliederte straßendienst, die gleichen grundstücke und schottergruben nutzen.
en effet, le service des routes, organisme prédécesseur de tieliikelaitos au sein de l'administration finlandaise, avait déjà l'usage des mêmes terrains et sites.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
die kommission kommt zu dem schluss, dass eine staatliche beihilfe, die gegebenenfalls im zusammenhang mit gelände und schottergruben festgestellt wird, erforderlich und angemessen ist.
la commission conclut que, s'il y a eu aide de l'État en rapport avec des terrains et des sites de production de graviers, cette aide est nécessaire et proportionnée.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
daher kann im vorliegenden fall unter berücksichtigung der von den finnischen behörden ergriffenen maßnahmen zur Öffnung der dienstleistungen im straßensektore für den wettbewerb die mögliche staatliche beihilfe im zusammenhang mit gelände und schottergruben als angemessene maßnahme betrachtet werden.
par conséquent, dans le cas présent, compte tenu du processus engagé par les autorités finlandaises pour ouvrir le marché des services routiers à la concurrence, l'aide d'État éventuellement accordée pour l'acquisition de terrains et de sites de production de graviers peut être considérée comme une mesure proportionnée.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
finnland versichert, dass die bewertung durch catella, die die grundlage für die ermittlung des wertes von gelände und schottergruben bildete, als feststellung eines unabhängigen sachverständigen für wertermittlung betrachtet werden kann.
la finlande affirme que l'évaluation de catella, qui a servi de base pour déterminer la valeur des terrains et sites de production de graviers, peut être considérée comme une évaluation impartiale.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
wie in abschnitt 6.3.2 ausgeführt besteht die möglichkeit, dass die maßnahmen der finnischen regierung zugunsten von tieliikelaitos im zusammenhang mit gelände und schottergruben eine staatliche beihilfe darstellen.
comme indiqué dans la partie 6.3.2 de la présente décision, une aide d'État pourrait avoir été accordée à tieliikelaitos par le gouvernement finlandais en relation avec les terrains et sites de production de graviers.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
die bewertung von gelände und schottergruben, über die tieliikelaitos verfügen kann, wurde nach ansicht der finnischen behörden entsprechend den grundsätzen durchgeführt, die in der mitteilung der kommission betreffend elemente staatlicher beihilfe bei verkäufen von bauten oder grundstücken durch die öffentliche hand vorgegeben sind.
en ce qui concerne l'estimation des terrains et des sites de production de graviers mis à la disposition de tieliikelaitos, les autorités finlandaises pensent qu'elle a été effectuée en accord avec les principes décrits dans la communication de la commission concernant les éléments d'aide d'État contenus dans des ventes de terrains et de bâtiments par les pouvoirs publics.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
nach ansicht der kommission ist es nicht erforderlich, endgültig zu entscheiden, ob im zusammenhang mit gelände und schottergruben eine staatliche beihilfe gewährt wurde, da eine solche beihilfe in jedem fall aus den unter 7.2 erläuterten gründen mit dem gemeinsamen markt vereinbar wäre.
la commission estime qu'il n'est pas indispensable de statuer définitivement sur la question de savoir si une aide d'État a été accordée en rapport avec les terrains et les sites de graviers, puisqu'une aide éventuelle de ce type serait compatible avec le marché commun pour les raisons énoncées dans la partie 7.2.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質: