検索ワード: stabilisierungselemente (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

stabilisierungselemente

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

erdstruktur nach anspruch 7, in der die stabilisierungselemente (40) aus einem geosynthetischen material gemacht sind.

フランス語

structure de terre selon la revendication 7, dans laquelle lesdits éléments de stabilisation (40) sont réalisés en matériau géosynthétique.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

unidirektionale glasgewebe hergestellt mit endlosgarnen mit geringer oder ohne verdrehung und verflochten mit dÜnnen glasgarnen als stabilisierungselemente, und verwendung zur herstellung von gedruckten schaltungen

フランス語

verre tisse unidirectionnel produit a partir d'un fil continu soumis a une torsion, possedant un nombre limite ou nul de torsions et entrelace de fils minces en verre en tant qu'elements de stabilisation, son utilisation dans la fabrication de circuits imprimes

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

verpackung nach anspruch 1, wobei eine der komponenten als frei stehende basiskomponente konstruiert ist, die ein oder mehrere stabilisierungselemente umfasst, welche die basiskomponente in aufrechter stellung unterstützen können.

フランス語

emballage selon la revendication 1, dans lequel l'un desdits éléments est configuré comme un élément de base autoporteur, ledit élément de base comportant un ou plusieurs stabilisateurs capables de supporter l'élément de base dans une position verticale.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die militärpakte werden von den beiden supermächten wohl kaum aufgegeben werden, weil sie ihnen als stabilisierungselemente oder auch als steuerungsinstrumente unerläßlich erscheinen, und wenn ich gewissen stimmen glauben schenken darf, ist sogar vorgesehen,

フランス語

aussi, mesdames et messieurs, devons-nous d'abord nous concentrer sur la première phase de l'union économique et monétaire, faite du renforcement de la coopération en matière de politique monétaire et d'une convergence accrue de nos économies.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

verpackung nach anspruch 10, wobei eine der komponenten als frei stehende basiskomponente konstruiert ist, die ein oder mehrere stabilisierungselemente umfasst, welche die basiskomponente in aufrechter stellung unterstützen können, und sich der behälter an die basiskomponente anfügen lässt.

フランス語

emballage selon la revendication 10, dans lequel ledit un élément est configuré comme un élément de base autoporteur, ledit élément de base comportant un ou plusieurs stabilisateurs capables de supporter l'élément de base dans une position verticale, et ledit récipient est capable d'être couplé audit élément de base.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

3. tastatur nach anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß an der gehäuseoberseite (6) zapfen (14) vorgesehen sind, die in in die gehäuseunterseite (4) integrierte buchsenförmige aufnahmeelemente (18) einschnappbar sind, wobei in dem flächigen stabilisierungselement (15), in der netzartig gestalteten schaltmatte (5), in dem schaltfolienset (3) und in der metallplatte (2) im bereich der buchsenförmigen aufnahmelemente (18) dazu korrespondierende Öffnungen angebracht sind.

フランス語

clavier suivant l'une des revendications 1 et 2, caractérisé en ce que des tourillons (14), prévus sur le côté supérieur de boítier (6), peuvent s'enclencher dans des éléments de réception (18) en forme de douilles intégrés à la partie inférieure de boítier (4), des ouvertures correspondantes aux éléments de réception (18) en forme de douilles étant placées dans la zone de ces derniers, dans l'élément de stabilisation plan (15), dans la natte de commutation (5) configurée en forme de réseau, dans le set de feuilles de commutation (3), et dans la plaque métallique (2).

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,774,770,779 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK