プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jacques delors hat die vorschläge der kommission als „stelldichein der gemeinschaft mit sich selbst" be zeichnet.
une des responsabilités principales de la présidence, pendant ces six mois, a été de faire examiner par le conseil l'ensemble des propositions de la commission destiné à assurer la réussite de l'acte unique.
delegationen in großer zahl, die alle oder fast alle länder und sonstigen politischen gebilde jener zeit repräsentierten, gaben sich dort ein stelldichein.
des délégations en grand nombre s'y bousculèrent, en représentation de la totalité ou presque des pays et autres entités politiques de l'époque.
die darstellenden künste, tanz, literatur,musik und reflexion geben sich dort ein stelldichein, gemeinsamer nenner sind die neuen medien.
les arts plastiques, la danse, la littérature, lamusique, la réflexion s'y entrecroisent avec, comme fil conducteur, lesnouveaux médias.
zweitens fragt sich, welches die geeignetsten mittel sind, um die wirksamkeit der arbeitsweise und mechanismen der vereinten nationen zu gewährleisten, und drittens, wie die finanziellen mittel für die förderung der menschen rechte erhöht werden können. es ist ein stelldichein mit
la première, la bonne, consiste à écouter moins l'establishment économique et financier et à introduire ou
als dieser seinen gegner auf der hut und bereit zu bersten sah, sprach er, während der ton seiner stimme in bitterkeit bebte: »hauptmann phöbus, ihr vergeßt euer stelldichein.« die leidenschaftlichen aufwallungen der menschen vom schlage eines phöbus sind wie milchsuppen, deren sieden ein einziger tropfen kalten wassers niederschlägt.
quand il vit son adversaire en garde et prêt à se fendre : « capitaine phœbus, dit-il, et son accent vibrait avec amertume, vous oubliez votre rendez-vous. » les emportements des hommes comme phœbus sont des soupes au lait dont une goutte d’eau froide affaisse l’ébullition.