プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
stilllegungsbeihilfe
aide à la fermeture
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
geschätzter umfang der stilllegungsbeihilfe je geschäftsjahr.
le montant estimé des aides à la fermeture par exercice charbonnier.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
- stilllegungsbeihilfe in höhe von 13,8 mio. eur [27 mio. dem].
- 13,8 millions eur (27 millions dem) d’aide à la fermeture.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
in diesem schreiben gaben die tschechischen behörden an, dass die stilllegungsbeihilfe nicht ausgezahlt wird, da das unternehmen tz seine geschäftsstrategie geändert hat.
dans cette lettre, les autorités tchèques indiquaient qu’elles ne verseraient pas l’aide à la fermeture, parce que la société tŽ avait modifié sa stratégie commerciale.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
mitgliedstaaten, die beabsichtigen, eine stilllegungsbeihilfe nach artikel 4 zu gewähren, melden bei der kommission den stilllegungsplan für die betroffenen produktionseinheiten an.
les États membres qui envisagent d'octroyer des aides à la fermeture visées à l'article 4 soumettent préalablement à la commission un plan de fermeture des unités de production concernées.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die stilllegungsbeihilfe in höhe von 4152500 czk (0,14 mio. eur) wird dem unternehmen tz nicht ausgezahlt, da tz seinen geschäftsplan geändert hat.
l’aide à la fermeture d’un montant de 4152500 czk (0,14 million eur) ne sera pas versée à la société tŽ, étant donné qu’elle a modifié son plan d’entreprise.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
option 5: eine verordnung auf der grundlage von artikel 107 absatz 3 buchstabe e aeuv zur ermächtigung der mitgliedstaaten, sowohl eine stilllegungsbeihilfe als auch eine beihilfe zur deckung außergewöhnlicher kosten zu gewähren; oder
option 5: règlement fondé sur l'article 107, paragraphe 3, point c) du tfue, autorisant l'octroi d'aides tant à la fermeture que pour couvrir des frais exceptionnels;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
das protokoll nr. 2 bezieht sich nicht auf andere maßnahmen der der tschechischen stahlindustrie für sonderzwecke gewährten staatlichen beihilfe, die man aus anderen gründen als vereinbar bezeichnen kann, wie z. b. die beihilfe für forschung und entwicklung, die umweltschutzbeihilfe, die ausbildungsbeihilfe, die stilllegungsbeihilfe usw. diese beihilfen beinhaltenden maßnahmen fallen nicht in den geltungsbereich der artikel 87 und 88, sofern sie vor dem beitritt gewährt wurden und nach dem beitritt nicht mehr gültig sind.
le protocole no 2 ne s’applique pas aux autres mesures d’aide d’État accordées à l’industrie sidérurgique tchèque à des fins spécifiques, qui peuvent être déclarées compatibles pour d’autres raisons, telles que les aides à la recherche et au développement, les aides pour la protection de l’environnement, les aides à la formation, les aides à la fermeture, etc. ces mesures d’aide ne sont pas visées par les articles 87 et 88 si elles ont été mises à exécution avant la date de l’adhésion et ne sont pas applicables après cette date.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質: