検索ワード: strafgeldern (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

strafgeldern

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

mit strafgeldern belegen

フランス語

infliger des astreintes

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

verhängung von strafgeldern gegen anerkannte organisationen;

フランス語

4-2008,point 1.25.2avis du comité économique et social européen:bull. 4-2008,point 1.25.2

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

verhängung von strafgeldern gegen mitgliedstaaten, die ihren verpflichtungen nicht nachkommen

フランス語

condamner à des sanctions pécuniaires les États récalcitrants;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

allgemeine informationen kataloge zu diensten, steuern, büß- und strafgeldern usw

フランス語

offrir un «ccè» « de* service« complete iccè« « de

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

alleine 2007 wurden acht kartelle mit strafgeldern in höhe von 3,3 mrd. eur belegt.

フランス語

au cours de la seule année 2007, huit décisions relatives à des ententes ont été assorties d'amendes d'un montant total de 3,3 milliards d'euros.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

digitale agenda: kommission beantragt beim gerichtshof verhängung von strafgeldern gegen portugal wegen ausschlusses von unternehmen vom universaldienst

フランス語

stratégie numérique: la commission demande à la cour de justice d'infliger une amende au portugal pour avoir exclu des entreprises de la procédure de désignation du fournisseur du service universel

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

was hier nicht greift, ist ein mechanismus von strafgeldern und anderen strafen, die durch die kommission verhängt werden.

フランス語

en l’ espèce, le problème réside dans le mécanisme d’ amendes et de pénalités imposé par la commission.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ドイツ語

es ist daher zu erwarten, dass sie weit überschritten wird und die daraus resultierende verhängung von strafgeldern zu einer erheblichen senkung der beihilfe führt.

フランス語

on peut par conséquent s'attendre à ce qu'elle soit largement dépassée et la sanction qui s'ensuivra entraînera une nette réduction de l'aide.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

der ausschuß ist der auffassung, daß gemäß dem subsidiaritätsprinzip die mitglied­staaten über die frage von sanktionen, strafgeldern und entschädigungen zu befinden haben.

フランス語

le comité estime que, en accord avec le principe de subsidiarité, c'est aux etats membres de traiter des questions des sanctions, amendes et compensations.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

aber mehr als berichte brauchen wir maßnahmen und entschließungen, die das problem der maximalen zahlungsziele, der verantwortlichkeit und der zahlung von strafgeldern in angriff nimmt.

フランス語

nous devons examiner les ressources du secteur maritime, la politique en matière de concurrence et la promotion de la recherche et de la technologie.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

dar­über hinaus sollte es beim geltenden buß- und zwangsgeldrahmen bleiben, da der unrechts­gehalt des verstoßes in einem vernünftigen verhältnis zu den verhän­gten strafgeldern stehen sollte.

フランス語

en outre, il convient de maintenir le cadre actuel des amendes et astreintes, étant donné qu'il doit y avoir une proportion raisonnable entre le degré de gravité de l'infraction et l'amende infligée.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

der entwurfsprozeß hängt in hohem maße von der informationskoordinierung zwischen den designern ab; verzögerungen können zu strafgeldern führen, insbesondere bei projekten im großanlagenbau, so wie zu erhöhten baukosten.

フランス語

combi a développé des systèmes pour intégrer et assister la conception ainsi que pour per mettre d'échanger des informations de haut niveau sur internet, même entre outils de conception hétérogènes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die europäische kommission hat beim europäischen gerichtshof die verhängung von strafgeldern gegen belgien beantragt, weil das land die eu-telekommunikationsvorschriften in bezug auf die festlegung von Übertragungspflichten bei der fernsehausstrahlung auch nach dem urteil des gerichtshofs vom märz 2011 noch immer nicht korrekt umgesetzt hat.

フランス語

la commission européenne demande à la cour européenne de justice d'infliger une amende à la belgique car celle-ci, malgré l'arrêt rendu par la cour en mars 2011, n'a pas appliqué correctement la réglementation de l'ue en matière de télécommunications lors de l'octroi du statut de «must carry» à des contenus de radiodiffusion.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

da deutschland es versäumt hat, alle notwendigen maßnahmen zu treffen, um dem urteil des gerichtshofs vollständig nachzukommen, hat die kommission nun beschlossen, den gerichtshof erneut mit diesem fall zu befassen und die verhängung von strafgeldern gegen deutschland zu beantragen, und zwar in höhe von

フランス語

l'allemagne ayant omis de prendre toutes les mesures pour se conformer pleinement à l'arrêt de la cour, la commission a décidé de saisir une nouvelle fois la cour de cette affaire, et de lui demander d'imposer une astreinte journalière de

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

innerhalb der grenzen und unter den bedingungen, die der rat nach dem verfahren des artikels 42 festlegt, ist die ezb befugt, unternehmen bei nichteinhaltung der verpflichtungen, die sich aus ihren verordnungen und entscheidungen ergeben, mit geldbußen oder in regelmäßigen abständen zu zahlenden strafgeldern zu belegen.

フランス語

dans les limites et selon les conditions arrêtées par le conseil conformément à la procédure prévue à l'article 42 des statuts, la bce est habilitée à infliger aux entreprises des amendes et des astreintes en cas de non-respect de ses règlements et de ses décisions.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
8,030,608,393 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK