人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
es ist angebracht sicherzustellen, dass die zuständigen behörden der ausfuhrdrittländer bescheinigungsanforderungen anwenden, die denen der genannten richtlinie zumindest gleichwertig sind.
Целесъобразно е да се гарантира, че компетентните органи на третите страни износители прилагат изисквания за сертифициране, които са поне еквивалентни на тези, установени в посочената директива.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
b) die zum datum dieses schreibens geltenden bescheinigungsanforderungen gemäß der verordnung (eg) nr. 883/2001 der kommission.
б) удостоверителните изисквания, които са в сила към датата на настоящото писмо и определени в Регламент (ЕО) № 883/2001 на Комисията.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
die bescheinigungsanforderungen gelten nur für vögel, die im rahmen eines durch die entscheidung 2007/598/eg der kommission genehmigten schutzimpfplans gegen die aviäre influenza geimpft wurden.
Изискванията за сертификат важат единствено за птиците, които са били ваксинирани срещу инфлуенца по птиците съгласно план за превантивна ваксинация, одобрен с Решение 2007/598/ЕО на Комисията.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
angesichts der gleichwertigkeit der maßnahmen zur bekämpfung der newcastle-krankheit und der fähigkeit dieser drittländer, einen ausbruch dieser krankheit wirksam zu bekämpfen, und unter berücksichtigung der ergebnisse von inspektionsbesuchen in diesen ländern und der entsprechenden folgemaßnahmen ist es angebracht, besondere bescheinigungsanforderungen bezüglich der freiheit von dieser krankheit festzulegen.
Предвид еквивалентността на мерките за борба с нюкасълската болест и капацитета на тези трети страни за се справят ефективно с появата на огнища на тази болест, както и предвид констатациите и последващите действия след инспекции в тези страни, е целесъобразно да се предвият специфични изисквания за сертифициране, когато няма случаи на тази болест.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質: