プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
würde man diese angaben auf alle chinesischen unternehmen extrapolieren, ergäbe dies kapazitätsreserven in der vr china von derzeit mehr als 30000 tonnen.
Екстраполирането на тази информация за всички китайски дружества би означавало, че понастоящем в КНР съществува свободен капацитет от над 30 хиляди тона.
das unternehmen legte auch ergebnisse aus einer reihe von studien mit anderen impfstoffen vor, die eine ähnliche zusammensetzung, aber andere serotypen als demjenigen in btvpur alsap 1 aufweisen, um weitere schlussfolgerungen zur wirksamkeit des impfstoffes zu extrapolieren.
С цел да бъдат изведени допълнителни заключения за ефикасността на ваксината, фирмата представя също резултати от серия изпитвания, проведени с ваксини със сходен състав, но включващи различни серотипове от този в btvpur alsap 1.
der ausschuss für tierarzneimittel hat empfohlen, die parenterale anwendung bei rindern in den eintrag zur mangancarbonat-rückstandshöchstmenge aufzunehmen und die mangancarbonat-rückstandshöchstmenge für rinder auf alle zur lebensmittelerzeugung genutzten tierarten zu extrapolieren.
Комитетът по лекарствените продукти за ветеринарна употреба препоръча разширяване на обхвата на МДСОК за манганов карбонат, така че да включва парентерално приложение при едрия рогат добитък, и екстраполация на МДСОК за манганов карбонат при едрия рогат добитък, така че да са валидни за всички видове, отглеждани за производство на храни.
einige dienststellen weisen zahlenangaben zu laufenden finanzkorrekturen nur aus, wenn eine endgültige stellungnahme abgegeben wird, während andere ihre berechnung auf statistische schätzungen stützen und dabei erfahrungswerte aus der vergangenheit extrapolieren und sogar korrekturen von beträgen berücksichtigen, zu denen das rechnungsabschlussverfahren noch nicht begonnen hat.
Някои служби представят данни за текущите финансови корекции едва когато се изготви официална позиция, докато други базират изчисленията си на статис тически оценки, като екстраполират данни от предишни години и дори включват корекции за суми, по отношение на които процедурата на уравняване все още не е стартирала.
die italienischen behörden haben erklärt, dass es aufgrund der struktur des katasters nicht möglich ist, rückwirkend aus der datenbank des katasters die daten zu immobilien von nichtgewerblichen einrichtungen zu extrapolieren, die für tätigkeiten einer nicht ausschließlich gewerblichen natur der in der ici-befreiung genannten art genutzt wurden.
Италианските органи обясняват, че поради структурата на кадастъра е невъзможно от неговата база данни да се екстраполират със задна дата данни относно недвижимото имущество, което принадлежи на нестопанските субекти, използвано за дейности, които не са с изключително стопански характер, от вида, посочен в освобождаването от ici.