プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
und der sattel, darauf er reitet, wird unrein werden.
И всяко седло, на което би седнал оня, който има течението, ще бъде нечисто.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
o ihr , die ihr glaubt ! wahrlich , die götzendiener sind unrein .
О , вие , които вярвате , съдружаващите са скверност !
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
dies ist das eifergesetz, wenn ein weib ihrem mann untreu ist und unrein wird,
Това е законът за ревнивостта, когато някоя жена, като е под закона на мъжа си, се оскверни,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
warum werden wir geachtet wie vieh und sind so unrein vor euren augen?
Защо сме считани като скотове, И станахме никакви пред вас?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
auf daß ihr könnt unterscheiden, was heilig und unheilig, was rein und unrein ist,
както за да разпознавате между свето и мръсно и между нечисто и чисто,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ist aber rohes fleisch da des tages, wenn er besehen wird, so ist er unrein.
Но щом се появи на него живо месо, ще бъде нечист;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
und wer in das haus geht, solange es verschlossen ist, der ist unrein bis an den abend.
При това, който влезе в къщата през цялото време, през което тя е била затворена, да бъде нечист до вечерта.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
und der eifergeist entzündet ihn, daß er um sein weib eifert, sie sei unrein oder nicht unrein,
и дойде на него духа на ревност и ревнува жена си, а тя е осквернена, или му дойде дух на ревнивост и ревнува жена си, а тя не е осквернена,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
frißt es weiter in der haut, so soll er unrein urteilen; denn es ist gewiß ein aussatzmal.
и ако се разпростира много по кожата, тогава свещеникът да го обяви за нечист; това е язва
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
wer sein fleisch anrührt, der soll seine kleider waschen und sich mit wasser baden und unrein sein bis auf den abend.
И който се допре до тялото на онзи, който име течението, да изпере дрехите си и да се окъпе във вода, и ще бъде нечист до вечерта.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
und wer ihr lager anrührt, der soll seine kleider waschen und sich mit wasser baden und unrein sein bis auf den abend.
И всеки, който се допре до постелката й, да изпере дрехите си и да се окъпе във вода и ще бъде нечист до вечерта.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
und der sie verbrannt hat, soll auch seine kleider mit wasser waschen und seinen leib in wasser baden und unrein sein bis an den abend.
Така и оня, който я е изгорил, нека изпере дрехите си във вода, и да окъпе тялото си във вода, и да бъде нечист до вечерта.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
die sind euch unrein unter allem, was da kriecht; wer ihr aas anrührt, der wird unrein sein bis auf den abend.
Тия са, които са нечисти за вас измежду всичките пълзящи; всеки, който се допира до мършата им, ще бъде нечист до вечерта.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
o ihr , die ihr glaubt , die polytheisten sind unrein , so sollen sie nach diesem ihrem jahr sich der heiligen moschee nicht mehr nähern .
О , вие , които вярвате , съдружаващите са скверност ! Да не се приближават до Свещената джамия след тази тяхна година !
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
o die ihr glaubt , die götzendiener sind fürwahr unrein , so sollen sie sich der geschützten gebetsstätte nach diesem , ihrem jahr nicht mehr nähern !
О , вие , които вярвате , съдружаващите са скверност ! Да не се приближават до Свещената джамия след тази тяхна година !
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 2
品質:
rede mit den kindern israel und sprich: wenn ein weib empfängt und gebiert ein knäblein, so soll sie sieben tage unrein sein, wie wenn sie ihre krankheit leidet.
Говори на израилтяните, като речеш: Ако зачне жена и роди мъжко дете, тя ще бъде нечиста седем дни; както в дните, когато е разлъчана поради месечините си, ще бъде нечиста.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
diese sollen euch auch unrein sein unter den tieren, die auf erden kriechen: das wiesel, die maus, die kröte, ein jegliches mit seiner art,
Измежду пълзящите, които пълзят по земята, следните да бъдат нечисти за вас: невестулката, мишката, гущерът по видовете му,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
alle speise, die man ißt, so solch wasser hineinkommt, ist unrein; und aller trank, den man trinkt in allerlei solchem gefäß, ist unrein.
Всяка храна в него , която се яде, върху която се сипва вода, когато се сготви , ще бъде нечиста; и всяко питие, което се пие, във всеки такъв съд ще бъде нечисто.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
und alles, worauf solches aas fällt, wird unrein, es sei ein ofen oder kessel, so soll man's zerbrechen; denn es ist unrein und soll euch unrein sein.
Каквото и да било нещо, върху което би паднало нещо от мършата им, ще бъде нечисто; било пещ или огнище, трябва да се строшат; нечисти са и нечисти ще бъдат за вас.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
abwässer aus dem unreinen bereich müssen behandelt werden, um sicherzustellen, soweit dies nach vernünftigem ermessen möglich ist, dass keine krankheitserreger mehr vorhanden sind.
Отпадъчните води от мръсната зона се пречистват и обработват по начин, осигуряващ отсъствието на патогени в тях, доколкото това е възможно.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質: