プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
denn gott hat uns nicht berufen zur unreinigkeit, sondern zur heiligung.
כי לא קרא אותנו האלהים לטמאה כי אם לקדשה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
denn unsere ermahnung ist nicht gewesen aus irrtum noch aus unreinigkeit noch mit list;
כי תוכחתנו איננה מתוך טעות וגם לא מתוך טמאה ולא ברמיה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hurerei aber und alle unreinigkeit oder geiz lasset nicht von euch gesagt werden, wie den heiligen zusteht,
אבל זנות וכל טמאה ואהבת בצע בל יזכר ביניכם כאשר נאוה לקדשים׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
du sollst nicht zum weibe gehen, solange sie ihre krankheit hat, in ihrer unreinigkeit ihre blöße aufzudecken.
ואל אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
darum hat sie auch gott dahingegeben in ihrer herzen gelüste, in unreinigkeit, zu schänden ihre eigenen leiber an sich selbst,
על כן גם נתנם האלהים לטמאה בתאות לבם לנבל גויותיהם איש את רעהו׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lege auch den topf leer auf die glut, auf das er heiß werde und sein erz entbrenne, ob seine unreinigkeit zerschmelzen und sein rost abgehen wolle.
והעמידה על גחליה רקה למען תחם וחרה נחשתה ונתכה בתוכה טמאתה תתם חלאתה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und will reines wasser über euch sprengen, daß ihr rein werdet; von all eurer unreinigkeit und von allen euren götzen will ich euch reinigen.
וזרקתי עליכם מים טהורים וטהרתם מכל טמאותיכם ומכל גלוליכם אטהר אתכם׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
so tötet nun eure glieder, die auf erden sind, hurerei, unreinigkeit, schändliche brunst, böse lust und den geiz, welcher ist abgötterei,
על כן תמותתו את אבריכם בארץ את הזנות והטמאה והזמה והתאות הרעות ונטות אחרי הבצע אשר היא עבודת אלילים׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
darum macht euch auf! ihr müßt davon, ihr sollt hier nicht bleiben; um ihrer unreinigkeit willen müssen sie unsanft zerstört werden.
קומו ולכו כי לא זאת המנוחה בעבור טמאה תחבל וחבל נמרץ׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
oder wenn er einen unreinen menschen anrührt, in was für unreinigkeit der mensch unrein werden kann, und wüßte es nicht und wird's inne, der hat sich verschuldet.
או כי יגע בטמאת אדם לכל טמאתו אשר יטמא בה ונעלם ממנו והוא ידע ואשם׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und soll also versöhnen das heiligtum von der unreinigkeit der kinder israel und von ihrer Übertretung in allen ihren sünden. also soll er auch tun der hütte des stifts; denn sie sind unrein, die umher lagern.
וכפר על הקדש מטמאת בני ישראל ומפשעיהם לכל חטאתם וכן יעשה לאהל מועד השכן אתם בתוך טמאתם׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
alles lager, darauf sie liegt die ganze zeit ihres flußes, soll sein wie ihr lager zu ihrer gewöhnlichen zeit. und alles, worauf sie sitzt, wird unrein sein gleich der unreinigkeit ihrer gewöhnlichen zeit.
כל המשכב אשר תשכב עליו כל ימי זובה כמשכב נדתה יהיה לה וכל הכלי אשר תשב עליו טמא יהיה כטמאת נדתה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
deine unreinigkeit ist so verhärtet, daß, ob ich dich gleich reinigen wollte, dennoch du nicht willst dich reinigen lassen von deiner unreinigkeit. darum kannst du hinfort nicht wieder rein werden, bis mein grimm sich an dir gekühlt habe.
בטמאתך זמה יען טהרתיך ולא טהרת מטמאתך לא תטהרי עוד עד הניחי את חמתי בך׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die du durch deine knechte, die propheten, geboten hast und gesagt: das land, darein ihr kommt, es zu erben, ist ein unreines land durch die unreinigkeit der völker in den ländern in ihren greueln, womit sie es an allen enden voll unreinigkeit gemacht haben.
אשר צוית ביד עבדיך הנביאים לאמר הארץ אשר אתם באים לרשתה ארץ נדה היא בנדת עמי הארצות בתועבתיהם אשר מלאוה מפה אל פה בטמאתם׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: