検索ワード: bgh (ドイツ語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Portuguese

情報

German

bgh

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポルトガル語

情報

ドイツ語

im Übrigen sei das rechtsinstitut der fortgesetzten handlung, das der bdb anführe, mittlerweile auch bei strafrichtern des bgh umstritten.

ポルトガル語

quanto ao resto, a figura jurídica da acção continuada, referida pela bdb, também tinha entretanto sido posta em causa por juízes do bgh competentes em matéria penal.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(77) in bezug auf die laut bdb wegen der verbindung beider transaktionen nicht gegebene verjährung wiederholte deutschland die zuvor in seiner stellungnahme dargelegten einwände und stellte nochmals fest, dass der 1986er vorgang eine rechtlich und tatsächlich von der 1993er Übertragung getrennte transaktion gewesen sei, wie auch die ursprünglich übermittelten und später nachgereichten dokumente belegten. im Übrigen sei das rechtsinstitut der fortgesetzten handlung, das der bdb anführe, mittlerweile auch bei strafrichtern des bgh umstritten. die konstruktion des fortsetzungszusammenhangs im europäischen kartellrecht, die explizit in einer verordnung über verfolgung-und vollstreckungsverjährung geregelt sei, könne nicht auf das andere sachverhalte betreffende beihilferecht übertragen werden, zumal die verordnung (eg) nr. 659/1999 des die konstruktion eines fortsetzungszusammenhanges nicht kenne.

ポルトガル語

(77) em relação à ausência de prescrição defendida pela bdb em razão do nexo entre as duas transacções, a alemanha reiterou as objecções que levantara anteriormente e repetiu que a cessão de 1986 tinha sido uma transacção de facto e de jure separada da cessão de 1993, como o provavam os documentos então elaborados e mais tarde transmitidos. quanto ao resto, a figura jurídica da acção continuada, referida pela bdb, também tinha entretanto sido posta em causa por juízes do bgh competentes em matéria penal. o conceito da relação de continuidade no direito europeu da concorrência, que foi objecto de um regulamento sobre prescrição da acção e execução judiciais, não se podia aplicar à legislação em matéria de auxílios estatais relativamente a outros factos porque o regulamento (ce) n.o 659/1999 do conselho, de 22 de março de 1999, que estabelece as disposições de aplicação do artigo 93.o do tratado ce não reconhece tal conceito.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,791,794,789 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK