検索ワード: das brausen rings um ihn hörte sich an (ドイツ語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Portuguese

情報

German

das brausen rings um ihn hörte sich an

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポルトガル語

情報

ドイツ語

er regiert geschützt durch einen eisernen ring um ihn herum, aber die menschen in nigeria stehen nicht hinter ihm.

ポルトガル語

governa rodeado por uma estrutura de aço mas não tem o apoio do povo nigeriano.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

ein doppelt so hohes budget wird von der gleichen zahl an kommissionsbediensteten verwaltet, die durch ausgelagerte verwaltung unterstützt werden, wodurch eine effiziente verwaltung und ein optimales kosten-nutzen-verhältnis der forschungsgelder gewährleistet werden und die verwaltungsausgaben unter 6% des forschungsetats bleiben. -der start des neuen und ehrgeizigen rahmenprogramms, mit dem neue maßnahmen eingeführt und vorhandene gestärkt werden, bietet die möglichkeit, die art und weise seiner durchführung zu überdenken. die verwaltung des rahmenprogramms muss sich an drei grundsätzen orientieren: effizienz (kosten-nutzen-verhältnis) konzentration der kommissionsdienststellen auf politische kernaufgaben klare linien und abgrenzungen der zuständigkeiten die dienststellen der europäischen kommission waren stets in der lage, deutliche budgeterhöhungen in den vorherigen rahmenprogrammen uneingeschränkt und effizient zu bewältigen. es gibt gute gründe dafür, der kommission auch weiterhin die verwaltung der forschungsprogramme zu übertragen, nicht zuletzt wegen ihrer einzigartigen erfahrung und ihrer kenntnisse der europäischen forschungsszene, des äußerst nützlichen feedbacks für die entscheidungen in der eu-forschungspolitik sowie des vertrauens der mitgliedstaaten in diese regelung, mit der sichergestellt ist, dass die frage des mittelrückflusses keine rolle spielt. trotzdem können und sollten veränderungen innerhalb des 7. rahmenprogramms vorgenommen werden. die kommission hat ohne interne personelle aufstockung ein doppelt so hohes fue-budget zu verwalten. daher liegt es nahe, sämtliche logistischen und administrativen aufgaben, also solche, die keinen politischen bezug haben, nach außen zu verlagern. so wird ein teil der derzeit von der kommission wahrgenommenen aufgaben unter ihrer verantwortung ausgelagert.. dies betrifft insbesondere solche aufgaben, die eine vielzahl kleinerer maßnahmen beinhalten, die zur festlegung von programmen und strategien wenig beisteuern können. mit diesem konzept wird ein erheblicher teil der haushaltsmittel des 7. rahmenprogramms, der auf eine nicht unerhebliche zahl von verwaltungstransaktionen entfällt, verwaltet von einer exekutivagentur[8], insbesondere für die marie-curie-maßnahmen und die unterstützung für kmu sowie für verwaltungsmaßnahmen im zusammenhang mit anderen fte-projekten, einschließlich von projekten der verbundforschung. dieses konzept wird auch für die umsetzung der maßnahmen des europäischen forschungsrates (efr) angewandt, der von einer versammlung herausragender wissenschaftler geleitet wird. auf diese weise wird ein reibungsloser start gesichert und der efr dabei unterstützt, den grad an autonomie, wahrnehmung, rechenschaftspflicht und transparenz zu erzielen, der seine glaubwürdigkeit bestimmt. sobald der europäische forschungsrat gezeigt hat, was er leisten kann, und um ihn nach möglichkeit zu stärken, etwa durch die mobilisierung nationaler fördermittel, wird die kommission in betracht ziehen, dem forschungsrat eine rechtlich selbständige struktur zu geben, zum beispiel auf der grundlage von artikel 171 eg-vertrag. für groß angelegte initiativen (gestützt vor allem auf die artikel 169 und 171 eg-vertrag) sowie im falle von eu-beiträgen zur koordinierung oder Öffnung nationaler programme werden die teilnehmer und interessengruppen selbst die gewährten beihilfen verwalten. mit diesen maßnahmen und dank der vereinfachung wird die kommission in der lage sein, die verwaltungsausgaben unter den für das 6 rahmenprogramm festgelegten 6% des forschungsbudgets zu halten. sie sind auch die beste garantie dafür, dass das rahmenprogramm, unter gebührender beachtung von transparenz und rechenschaftspflicht, effizient umgesetzt wird. dieses konzept kann angesichts der in den ersten jahren des 7. rahmenprogramms gewonnenen erfahrungen schrittweise ausgeweitet oder überprüft werden. -

ポルトガル語

um orçamento duas vezes maior será gerido por um número idêntico de pessoal da comissão, apoiado por uma gestão externalizada que assegure a eficiência e um valor máximo das verbas destinadas à investigação, mantendo as despesas administrativas a um nível inferior a 6% do orçamento de investigação. -o início de um programa-quadro novo e ambicioso, que introduz novas acções e reforça as acções existentes, é a oportunidade para rever as formas como o programa-quadro é gerido. a gestão do programa-quadro deve basear-se em três princípios: eficiência no funcionamento (relação custo-benefício); concentração dos serviços da comissão em tarefas ligadas às políticas essenciais de investigação; linhas claras e divisão clara de responsabilidades. os serviços da comissão europeia sempre executaram, plena e eficientemente, aumentos substanciais no orçamento de programas-quadro precedentes. há fortes razões para manter a comissão envolvida na gestão dos programas de investigação, nomeadamente a sua experiência única e o seu conhecimento global do panorama da investigação europeia, as informações de retorno muito úteis que proporciona para a tomada de decisões políticas de investigação da ue, bem como a confiança que os estados-membros depositam nesta fórmula, que assegura a ausência de preocupação com “contrapartidas justas”. contudo, podem e devem ser introduzidas mudanças no 7º programa-quadro. a comissão procederá à gestão de um orçamento de i%amp%d duas vezes maior sem aumento do seu pessoal. propõe que todas as tarefas logísticas e administrativas, ou seja, não relacionadas com a política neste domínio, sejam realizadas fora dos seus serviços. consequentemente, uma parte das actividades que a comissão executa actualmente será externalizada sob a responsabilidade da comissão, em especial tarefas que impliquem um grande número de pequenas operações e não proporcionem informações de retorno significativas para a definição dos programas e das políticas. com esta abordagem, uma parte importante do orçamento do 7º programa-quadro, que representa um número elevado de transacções administrativas, será gerida por uma agência de execução[8], em especial as acções marie curie, o apoio a pme, bem como das tarefas administrativas relacionadas com outros projectos de idt, incluindo projectos de investigação em colaboração. será também adoptada a mesma abordagem para a implementação das actividades do conselho europeu de investigação (cei), a funcionar sob a direcção de uma assembleia de eminentes cientistas. desta forma, garante-se um arranque sem problemas e contribui-se para que o cei possa afirmar o grau de autonomia e visibilidade, responsabilidade e transparência que será determinante para a sua credibilidade. uma vez que o cei tenha comprovado o seu valor, e tendo em conta as oportunidades de reforço do seu impacto, por exemplo pela mobilização de financiamentos nacionais, a comissão poderá propor a transformação do cei numa estrutura diferente, por exemplo com base no artigo 171.º do tratado. para as iniciativas em grande escala (nomeadamente com base nos artigos 169.° e 171.° do tratado), bem como a contribuição da ue para a coordenação ou abertura de programas nacionais, os participantes e partes interessadas farão eles mesmos a gestão dos fundos que lhes são afectados. estas medidas, juntamente com a simplificação, permitirão à comissão manter um nível de despesas administrativas inferior a 6% do orçamento da investigação, que foi o limite fixado para o 6º programa-quadro. proporcionam também a melhor garantia de uma execução eficiente do programa-quadro, com o devido respeito pela transparência e responsabilização. em função da experiência adquirida nos primeiros anos da implementação do 7º programa-quadro, esta abordagem poderá ser progressivamente alargada ou revista. -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,776,367,152 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK