プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wenn sie im ausland sind, können sie sich eine vorläufige ersatzbescheinigung faxen lassen.
se estiver no estrangeiro pode pedir que lhe seja enviado por fax um certificado provisório.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
das fehlen dieser angaben hat keinen einfluss auf die gültigkeit der provisorischen ersatzbescheinigung.
a falta desse preenchimento não prejudica a validade do certificado provisório de substituição.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 2
品質:
ist die karte nicht rechtzeitig verfügbar, können sie bei ihrer örtlichen gesundheitsbehörde auch eine vorläufige ersatzbescheinigung beantragen.
também pode pedir às autoridades de saúde locais que lhe dêem um certificado provisório se o cartão não estiver pronto a tempo.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
wenn der zuständige träger eine europäische krankenversicherungskarte nicht ausstellen kann, sind die angaben in den feldern 8 und 9 der provisorischen ersatzbescheinigung freiwillig.
se a instituição competente não estiver em condições de emitir um cartão europeu de seguro de doença, o preenchimento dos campos 8 e 9 do certificado provisório de substituição é facultativo.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 2
品質:
die zuständigen träger dieser mitgliedstaaten stellen den versicherten, denen keine europäische karte zur verfügung gestellt werden kann, eine provisorische ersatzbescheinigung aus.
as instituições competentes destes estados-membros facultam um certificado provisório de substituição a todos os segurados que não possam dispor de um cartão europeu.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 3
品質:
die ersatzbescheinigung trägt die gleiche nummer, sofern möglich, und das gleiche gültigkeitsdatum wie das original sowie in feld 20 folgende erklärung:
o certificado de substituição terá, se possível, o mesmo número e a mesma data de validade que o documento original e incluirá, na casa 20, o seguinte texto:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
wenn der zuständige träger eine europäische krankenversicherungskarte nicht ausstellen kann, sind die angaben in den feldern 8 und 9 der provisorischen ersatzbescheinigung freiwillig. das fehlen dieser angaben hat keinen einfluss auf die gültigkeit der provisorischen ersatzbescheinigung.
se a instituição competente não estiver em condições de emitir um cartão europeu de seguro de doença, o preenchimento dos campos 8 e 9 do certificado provisório de substituição é facultativo. a falta desse preenchimento não prejudica a validade do certificado provisório de substituição.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
nach den jüngsten angaben der mitgliedstaaten, die die kommission heute veröffentlicht, verfügen nun mehr als 188 millionen menschen in europa über eine europäische krankenversicherungskarte (oder eine ersatzbescheinigung).
mais de 188 milhões de pessoas na europa têm já o cesd (ou um certificado de substituição) segundo os mais recentes números fornecidos pelos estados‑membros, que foram hoje publicados pela comissão europeia.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
provisorische ersatzbescheinigung für die europäische krankenversicherungskarte — nummer: ….. ausgestellt am … gültig vom … bis …..….
atestado que substitui, a título provisório, o cartão europeu de seguro de doença: …... datado de: … válido de … a ….
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
(2) werden bescheinigungen ausgestellt, um eine "kopie für den inhaber" (formblatt nr. 2) einer einfuhrgenehmigung, eine "kopie für den einführer" (formblatt nr. 2) einer einfuhrmeldung oder eine früher ausgestellte bescheinigung zu ersetzen, so ist das ursprüngliche dokument von der die ersatzbescheinigung ausstellenden vollzugsbehörde einzubehalten.
2. se for emitido um certificado para substituir uma%quot%cópia destinada ao titular%quot% (formulário n.o 2) de uma licença de importação, uma%quot%cópia destinada ao importador%quot% (formulário n.o 2) de uma comunicação de importação ou um certificado anteriormente emitido, tal documento será conservado pela autoridade administrativa que emite o certificado.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています