プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
alles in allem regelt jeder mitgliedstaat die familienangelegenheiten auf der grundlage nationaler gesetze und betrachtungsweisen.
em suma, cada estado-membro pode regulamentar as questões familiares com base na sua própria legislação e na sensibilidade nacional.
unsere maßnahmen gründen sich auf die beschlüsse des für familienangelegenheiten verantwortlichen ministerrats, der im september 1989 stattgefunden hat.
as nossas acções baseiam-se nas conclusões do conselho de ministros responsável pelos assuntos da família que teve lugar em setembro de 1989.
das umweltministerium über die staatliche umweltbehörde und das ministerium für kinder- und familienangelegenheiten über das direktorat für produktsicherheit und elektrosicherheit.
o ministério do ambiente através do organismo estatal para a poluição e ministério das crianças e assuntos familiares, direcção de segurança dos produtos e segurança eléctrica.
die fraktion der liberalen hegt ebenso ernste bedenken gegen die einmischung europas in familienangelegenheiten und wird daher nur die artikel unterstützen, die einem besseren schutz der kinder dienlich sind.
o grupo do partido europeu dos liberais, democratas e reformistas é igualmente contrário à ingerência da europa em questões da família, motivo por que irá apoiar apenas os números que aspiram a uma melhor protecção da criança.
seither ist die kommission in der förderung des austauschs von informationen über familienangelegenheiten tätig gewesen, indem sie die in den mitgliedstaaten für familien ergriffenen maßnahmen beobachtet und die förderung von familienfreundlichen initiativen finanziell unterstützt hat.
desde então, a comissão tem estado activa na promoção de intercâmbios de informações sobre assuntos relacionados com a família, no acompanhamento de medidas tomadas em favor da família nos estados-membros e no apoio financeiro à promoção de iniciativas em favor da família.
bei der festlegung der bedingungen hat jeder mitgliedstaat sicherzustellen, dass die notwendigkeit für seeleute, den beschäftigungsvertrag mit kürzerer kündigungsfrist oder ohne kündigungsfrist wegen dringender familienangelegenheiten oder aus anderen dringenden gründen ohne sanktion zu beenden, berücksichtigt wird.
ao determinar tais circunstâncias, os estados‑membros assegurarão que será levada em consideração a necessidade que têm os marítimos de terminar, sem penalidade, o contrato de trabalho mediante aviso prévio de menor duração ou sem aviso prévio por razões de solidariedade ou outros motivos prementes.
frauen beispielsweise (und auch männer) entwickeln bei der regelung ihrer familienangelegenheiten vielfach bestimmte fähigkeiten, die sich auf den arbeitsplatz übertragen lassen, insbesondere im bereich der sozialen dienstleistungen.
por exemplo, muitas mulheres (mas também homens) desenvolvem competências na gestão do agregado familiar que podem ser transpostas para o local de trabalho, em especial no domínio dos serviços sociais.
"department of social, community and family affairs (ministerium für soziale, gemeinschafts- und familienangelegenheiten), dublin".
«department of social, community and family affairs (ministério dos assuntos sociais, da comunidade e da familia), dublin»;