プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
eindämmung der gewaltbereiten radikalisierung
acabar com a radicalização violenta;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
„kein land ist gegen gewaltbereiten extremismus gefeit.
«nenhum país é poupado ao flagelo do extremismo violento.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
bekämpfung des gewaltbereiten extremismus - schärfung unserer instrumente
afinar os nossos instrumentos contra o extremismo violento
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
entschlosseneres vorgehen der eu gegen radikalisierung und gewaltbereiten extremismus
reforçar a resposta da ue à radicalização e ao extremismo violento
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
wie kann europa seine instrumente zur verhütung des gewaltbereiten extremismus schärfen?
como afinar os instrumentos europeus para prevenir o extremismo violento?
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
es geht darum, der radikalisierung entgegenzuwirken, noch bevor sie in gewaltbereiten extremismus umschlägt.
a rede centrar-se-á na luta contra a radicalização, antes que esta conduza à violência extremista.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
„die eu muss der bedrohung durch den zunehmenden gewaltbereiten extremismus entschlossener die stirn bieten.
«a ue tem de fazer mais para combater a ameaça da crescente violência extremista.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
hier gilt es, den zuzug von gewaltbereiten elementen zu verhindern und gewaltlosigkeit zum ziel der integration zu machen.
por isso, é necessário impedir a entrada dos elementos potencialmente violentos e estabelecer o abandono da violência como uma prioridade da integração.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
mit der richtigen art von unterstützung entschließen sie sich vielleicht dazu, gegen gewaltbereiten extremismus und terrorismus aufzutreten.
se receberem o tipo de apoio adequado, podem escolher pronunciar-se contra o extremismo violento e o terrorismo.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
das heißt, es wird sich der dritte, es werden sich die gewaltbereiten elemente und die extremisten freuen.
ou seja, que a vitória caiba aos que usam da violência, aos extremistas.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
gegen den gewaltbereiten extremismus können am besten diejenigen angehen, die direkten kontakt zu gefährdeten einzelpersonen oder gruppen haben.
as pessoas mais bem colocadas para combater o fenómeno do extremismo violento são as que estão em contacto direto com os indivíduos ou grupos vulneráveis.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
es wird glaubwürdige rollenvorbilder und meinungsführer zu wort kommen lassen, die als alternative zur gewaltbereiten und extremistischen propaganda positive botschaften aussenden.
incentivará personalidades que sejam modelos de comportamento credíveis e líderes de opinião a dar voz a mensagens positivas, propondo alternativas à propaganda violenta e extremista.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
sobald das sichergestellt ist und sobald die gewaltbereiten menschen das zulassen, stellt die demokratie die einzige formel für einen vollständigen erfolg dar.
uma vez assegurada a expressão dessa vontade, e contanto que os homens de violência a não obstruam, a democracia é a única fórmula que permite assegurar que este percurso seja coroado de êxito.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
unterstützung gesellschaftlicher und lokaler gruppen, die mit ehemaligen gewaltbereiten extremisten und opfern extremistischer gewalt zusammenarbeiten, um jungen menschen die schattenseiten zu zeigen.
apoiar grupos locais e comunitários que trabalhem com antigos extremistas violentos e com vítimas do extremismo violento, para mostrar aos jovens que existe uma outra versão da história.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
so geschah es auch im hinblick auf jene gewaltbereiten gruppierungen, die häufig im kontakt zu terroristischen kreisen stehen und die friedlichen und legitimen bewegungen der globalisierungsgegner unterwandert haben.
o mesmo aconteceu também em relação àqueles grupos violentos, muitas vezes em contacto com realidades terroristas, que se têm insinuado nos movimentos, pacíficos e legítimos, contra a globalização.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
dabei ging es um brandaktuelle themen wie brutstätten für potenzielle terroristen, aktivierung der zivilgesellschaft im kampf gegen den gewaltbereiten extremismus und eigenverantwortliches vorgehen der städte und gemeinden gegen radikalisierungstendenzen.
os temas tratados incluem áreas em plena evolução, nomeadamente as células de recrutamento, o envolvimento da sociedade civil na luta contra o extremismo violento e o reforço do papel das comunidades locais na oposição à radicalização.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die zusammenarbeit mit pakistan wurde verstärkt, indem zusätzliche unterstützung zur bekämpfung des gewaltbereiten extremismus auf den weg gebracht wurde, mit der die bisherige unterstützung des strafrechtssystems im punjab ab 2014 ergänzt werden soll.
a cooperação com o paquistão foi reforçada através de um novo apoio à luta contra o extremismo violento, que entrará em funcionamento em 2014, a fim de complementar o apoio já existente ao sistema de justiça penal do punjab.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
4.2.25 außerdem ist es wichtig, die wurzeln der gewaltbereiten radikalisierung der anfälligsten gruppen und die anwerbung der terroristen eingehend zu untersuchen, um die weiterentwicklung dieser prozesse zu verhindern.
4.2.25 importa igualmente estudar de forma adequada os motivos da radicalização violenta dos grupos vulneráveis e os processos de recrutamento dos terroristas, com vista a evitar o desenvolvimento desses processos.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
7.4.7 in europa sind sehr aktive gesellschaftliche organisationen tätig, die den dialog zwischen religionen und kulturen fördern und gegen intoleranz, rassismus, fremdenfeindlichkeit und gewaltbereiten extremismus ankämpfen.
7.4.7 na europa, há organizações sociais muito activas que através do seu trabalho fomentam o diálogo entre religiões e culturas, lutando contra a intolerância, o racismo, a xenofobia e o extremismo violento.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
derartige nationale strategien könnten mit der überarbeiteten eu-strategie verknüpft werden und beispielsweise auch eine zusammenarbeit zwischen mitgliedstaaten und anderen wichtigen beteiligten vorsehen, damit innovative methoden zur prävention und bekämpfung der radikalisierung und des gewaltbereiten extremismus entwickelt werden können.
as estratégias nacionais poderiam ligar-se à estratégia da ue revista e poderiam prever a cooperação entre estados-membros e outros intervenientes relevantes, a fim de identificar formas inovadoras de prevenir e combater a radicalização e o extremismo violento.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質: