プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
der sonderberichterstatter erstellte eine liste mit empfehlungen, die bei der umsetzung des gamm künftig vordringlich berücksichtigt werden sollten.
o relator especial definiu uma lista de recomendações que será importante ter em consideração na futura implementação da agmm.
ich empfehle allen abgeordneten die lektüre des berichts von max van der stoel, dem sonderberichterstatter der uno in menschenrechtsfragen im irak.
recomendo aos senhores deputados o estudo do relatório de max van der stoel, relator especial das nações unidas sobre os direitos do homem no iraque.
der sonderberichterstatter gratulierte der gemeinde und feierte die tatsache, dass internetzugang als effektives mittel angesehen wird, andere rechte auszuüben und durchzusetzen.
o relator especial parabenizou a comunidade e celebrou o fato de que o acesso à internet é reconhecido como ferramenta eficaz para exercer e fazer valer outros direitos.
er wies noch einmal darauf hin, dass die eu offen ist für besuche der sonderberichterstatter der chr, wann immer diese in einen mitgliedstaat zu reisen wünschen.
o conselho recordou que a ue está pronta a receber os relatores especiais da cnudh sempre que estes solicitem visitar um estado-membro.
der ratsvorsitz und die mitgliedstaaten prüfen derzeit die lage in verschiedenen ländern und werden dabei gegebenenfalls die informationen der sonderberichterstatter der vereinten nationen sowie sonstiges verfügbares material berücksichtigen.
a presidência e os estados membros estão a analisar a situação em vários países, tendo em conta, sempre que isso se justifique, as informações dos relatores especiais das nações unidas e outras provas disponíveis.
der rat äußert jedoch seine besorgnis über den schwer wiegenden vertrauensbruch aufgrund des einbaus von abhörvorrichtungen in dem raum, in dem der sonderberichterstatter politische gefangene befragt hat;
o conselho manifesta, no entanto, a sua preocupação ante a grave quebra de confiança que resultou da colocação de aparelhos de escuta na sala utilizada pelo relator especial para entrevistar presos políticos;
ferner fordert die eu die indonesische regierung dringend auf, die empfehlungen zur reform des justizsystems umzusetzen, die der sonderberichterstatter der vn in seinem bericht zur unabhängigkeit von richtern und anwälten abgibt.
a ue exorta ainda o governo indonésio a pôr em prática as recomendações relativas à reforma do sistema judiciário que constam do relatório sobre a independência dos juízes e advogados elaborado pelo relator especial da onu.
außerdem unterstützt die europäische union ausdrücklich das ersuchen verschiedener un-sonderberichterstatter, guantánamo bay besuchen zu dürfen und mit dort inhaftierten unter vier augen zu sprechen.
a união europeia também tornou claro o seu apoio ao pedido de diversos relatores especiais das nações unidas para visitarem e poderem conversar, em privado, com os detidos.
die zusammenarbeit der staaten mit internationalen mechanismen, wie dem sonderberichterstatter der vn und dem ausschuss gegen folter, ist notwendig, damit unser internationales system zum schutz und zur förderung der menschenrechte wirksam ist.
a cooperação dos estados com mecanismos internacionais tais como o relator especial da onu e o comité contra a tortura é essencial para que o nosso sistema internacional de protecção e promoção dos direitos humanos seja eficaz.
die zusammenarbeit der staaten im rahmen internationaler regelungen, beispielsweise mit dem sonderberichterstatter der vn und dem ausschuss gegen folter, ist notwendig, damit unser internationales system zum schutz und zur förderung der menschenrechte wirksam ist.
a cooperação dos estados com mecanismos internacionais tais como o relator especial da onu e o comité contra a tortura é essencial para que o nosso sistema internacional de protecção e promoção dos direitos humanos seja eficaz.
die eu begrüßt die ernennung von juan mendez als neuem un-sonderberichterstatter über folter und die arbeit des amts des hohen kommissars für menschenrechte, des ausschusses gegen folter und des unterausschusses zur verhütung von folter sowie den freiwilligen fonds der vereinten nationen für opfer der folter.
a ue congratula‑se com a nomeação de juan méndez como novo relator especial das nações unidas sobre a tortura, saudando também o trabalho do alto comissariado para os direitos do homem, do comité contra a tortura e do subcomité para a prevenção da tortura e do fundo voluntário das nações unidas para as vítimas da tortura.
ein beispiel dafür ist die wiederholte entscheidung dieser regierung, dem sonderberichterstatter der vereinten nationen für die menschenrechtslage und dem sonderberichterstatter der vereinten nationen für das recht auf ernährung sowie mehreren humanitären und menschenrechts-nro die einreise zu verweigern.
um exemplo disso é a decisão reiterada desse governo de não permitir o acesso do relator especial das nações unidas sobre a situação dos direitos humanos e do relator especial das nações unidas sobre o direito à alimentação, bem como de várias ong que operam no âmbito humanitário e dos direitos humanos.