人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mit beidseitigem einverständnis des infrastrukturbetreibers und des eisenbahnunternehmens sind züge durch zugidentifizierungssysteme zu identifizieren und spezifische alarmauslöseschwellen zu verwenden.
É necessário um acordo mútuo entre o gestor da infra-estrutura e a empresa ferroviária para a identificação de comboios através de sistemas de identificação e a utilização de níveis específicos de accionamento do alarme.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
als alternative dazu ist es mit beidseitigem einverständnis des infrastrukturbetreibers und des eisenbahnunternehmens zulässig, diese züge durch zugidentifizierungssysteme zu identifizieren und die habd-informationen auf die vereinbarte weise zu nutzen.
alternativamente, é admissível, por mútuo acordo entre o gestor da infra-estrutura e a empresa ferroviária, que estes comboios sejam identificados por meio de sistemas de identificação próprios e que se utilizem as informações provenientes do equipamento habd de acordo com o combinado.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
alternativ zu dieser anforderung bezüglich alarmauslöseschwellen ist es mit beidseitigem einverständnis des infrastrukturbetreibers und des eisenbahnunternehmens zulässig, diese züge durch zugidentifizierungssysteme zu identifizieren und vereinbarte spezifische alarmauslöseschwellen zu verwenden, die von den oben genannten schwellen abweichen.
em alternativa a este requisito sobre os níveis de accionamento do alarme, é admissível, por acordo mútuo entre o gestor da infra-estrutura e a empresa ferroviária, que os comboios sejam identificados através de sistemas próprios e se utilizem níveis específicos de accionamento do alarme previamente combinados, mesmo que sejam diferentes dos níveis supramencionados.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質: