プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
alle sprachfassungen sind an die französische fassung anzugleichen.
pozostałe wersje językowe muszą zostać dostosowane do wersji francuskiej.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
daher sollte dieser artikel in allen sprachfassungen anzugleichen.
dlatego wskazane jest ujednolicenie tego artykułu we wszystkich wersjach językowych.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
es erscheint nicht notwendig, die markenrechte der mitgliedstaaten vollständig anzugleichen.
nie wydaje się konieczne podejmowanie procesu zbliżenia przepisów państw członkowskich dotyczących znaków towarowych w pełnym zakresie.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
haben, um die preise einander anzugleichen und zu erhöhen, wodurch sie den
skojarzenie podwyżek z ujednoliceniem cen przez trzy firmy - jedyne trzy firmy działające w tej miejscowości - może wskazywać na zmowę zainteresowanychstron.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die mindestsätze für feinschnitttabak für selbstgedrehte zigaretten an den mindestsatz für zigaretten anzugleichen;
stopniowe dostosowanie stawek minimalnych na drobno krojony tytoń przeznaczony do skręcania papierosów do stawki na papierosy;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
es sollten anstrengungen unternommen werden, um die richtlinie an die internationalen normen anzugleichen.
należy dołożyć starań w celu zharmonizowania dyrektywy z normami międzynarodowymi.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die nationalen wirtschaftspolitiken trugen dazu bei, die wirtschaftlichen bedingungen im gesamten eurogebiet einander anzugleichen.
prowadzona przez poszczególne kraje polityka gospodarcza przyczyniła się do wyrównania warunków gospodarczych w całej strefie euro.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
außerdem muss es fortlaufend angepasst werden, um die ausschreibungen den bedürfnissen der potenziellen antragsteller anzugleichen.
program ten łączy podejścia odgórne i oddolne, wymagając ciągłych dostosowań, tak aby dopasować wymagania przetargowe do potrzeb potencjalnych beneficjentów.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
es wird vorgeschlagen, die definition für separatorenfleisch an die entsprechende definition in anderen gemeinschaftsvorschriften zur lebensmittelsicherheit anzugleichen.
wnosi się o ujednolicenie definicji mięsa oddzielanego mechanicznie z definicją używaną w innych przepisach wspólnotowych dotyczących bezpieczeństwa żywności.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:
unterstützung der bemühungen der Ülg, ihre lokalen rechtsvorschriften gegebenenfalls an die rechtsvorschriften der union anzugleichen oder ihnen anzunähern,
w stosownych przypadkach wsparcie starań ktz na rzecz dostosowania lokalnych przepisów do przepisów unii lub uspójnienia tych przepisów;
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
unter berÜcksichtigung der zusage montenegros, seine rechtsvorschriften in den einschlägigen bereichen an die der gemeinschaft anzugleichen und wirksam anzuwenden,
majĄc na uwadze zobowiązanie czarnogóry do zbliżenia swojego ustawodawstwa w istotnych sektorach do prawodawstwa wspólnoty oraz do jego skutecznego wdrażania,
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
-bestehende einschlägige rechtsvorschriftender vorschlag wird alljährlich vorgelegt, um die dienst-und versorgungsbezüge anzugleichen. -
obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek wniosek przedstawiany jest corocznie, aby dostosować wysokość wynagrodzeń i emerytur. -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
c) förderung einer strukturellen Änderung der imesi-steuern, um sie an die international gebräuchlichsten steuersysteme anzugleichen.
c) promowanie zmiany struktury podatku imesi celem dostosowania go do najczęściej stosowanych systemów podatkowych na poziomie międzynarodowym.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
130 -bestehende einschlägige rechtsvorschriften der vorschlag wird alljährlich vorgelegt, um die dienst-und versorgungsbezüge anzugleichen. -
130 -obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek wniosek przedstawiany jest corocznie, aby dostosować wysokość wynagrodzeń i emerytur. -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
die erstattungsbeträge für sämtliches gefrorenes fleisch sind denen anzugleichen, die für frisches oder gekühltes fleisch, ausgenommen fleisch von ausgewachsenen männlichen rindern, gewährt werden.
refundacje wywozowe do mięsa mrożonego powinny być dostosowane do refundacji określonych dla mięsa świeżego lub chłodzonego innego niż z dorosłego bydła płci męskiej.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 8
品質:
参照:
in diesen (nicht legislativen) normungsaufträgen waren die europäischen normungsorganisationen ersucht worden, die entwicklung freiwilliger europäischer normen an die globalen entwicklungen anzugleichen.
we wspomnianych wnioskach dotyczących normalizacji (działania o charakterze nieustawodawczym) zwrócono się do eon o dostosowanie opracowywania dobrowolnych standardów europejskich do globalnych zmian.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
_bar_ bestehende einschlägige rechtsvorschriftender vorschlag wird alljährlich vorgelegt, um die dienst- und versorgungsbezüge anzugleichen. _bar_
obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek wniosek przedstawiany jest corocznie, aby dostosować wysokość wynagrodzeń i emerytur. _bar_
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
130 _bar_ bestehende einschlägige rechtsvorschriften der vorschlag wird alljährlich vorgelegt, um die dienst- und versorgungsbezüge anzugleichen. _bar_
130 _bar_ obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek wniosek przedstawiany jest corocznie, aby dostosować wysokość wynagrodzeń i emerytur. _bar_
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
es erscheint deshalb angebracht, die bestimmungen der richtlinien 78/855/ewg und 82/891/ewg an die der richtlinie 2005/56/eg anzugleichen.
dlatego też wydaje się właściwe ujednolicenie przepisów dyrektyw rady 78/855/ewg i 82/891/ewg z wyjątkiem zawartym w dyrektywie 2005/56/we.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照: