検索ワード: behandlungsrichtlinien (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

behandlungsrichtlinien

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

behandlungsrichtlinien für Ärzte

ポーランド語

poradnik leczenia dla lekarzy,

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aktuelle behandlungsrichtlinien sollten zu rate

ポーランド語

w aktualnych wytycznych dotyczących leczenia należy uściślić, czy przed

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die aktuellen behandlungsrichtlinien sollten beachtet werden.

ポーランド語

należy posługiwać się aktualnymi zaleceniami terapeutycznymi.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

für detaillierte behandlungsrichtlinien siehe abschnitt 4.4.

ポーランド語

szczegółowe wytyczne dotyczące postępowania opisano w punkcie 4.4.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die behandlungsrichtlinien für Ärzte sollten die folgenden schlüsselelemente enthalten:

ポーランド語

poradnik leczenia dla lekarzy powinien zawierać następujące kluczowe elementy:

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine fiebersenkende behandlung sollte entsprechend den üblichen behandlungsrichtlinien erfolgen.

ポーランド語

leczenie przeciwgorączkowe powinno być włączone zgodnie z lokalnymi zaleceniami.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

die behandlungsrichtlinien für diese nebenwirkungen sind in abschnitt 4.4 beschrieben.

ポーランド語

wytyczne postępowania w przypadku wymienionych poniżej działań niepożądanych opisano w punkcie 4.4.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei länger als 48 stunden anhaltendem vorhofflimmern war eine antikoagulation entsprechend der behandlungsrichtlinien erforderlich.

ポーランド語

w przypadku migotania przedsionków utrzymującego się dłużej niż 48 godzin konieczne było włączenie leków przeciwzakrzepowych zgodnie z wytycznymi terapeutycznymi.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aktuelle behandlungsrichtlinien sollten zu rate gezogen werden, ob eine leberbiopsie vor behandlungsbeginn erforderlich ist.

ポーランド語

w aktualnych wytycznych dotyczących leczenia należy uściślić, czy przed rozpoczęciem leczenia konieczne jest wykonanie biopsji wątroby.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

aktuelle behandlungsrichtlinien sollten zu rate gezogen werden, ob eine leberbiopsie vor behandlungsbeginn erforderlich ist. ich

ポーランド語

w aktualnych wytycznych dotyczących leczenia należy uściślić, czy przed

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

eine fiebersenkende (antipyretische) behandlung sollte entsprechend der lokal üblichen behandlungsrichtlinien erfolgen.

ポーランド語

leczenie przeciwgorączkowe powinno być zastosowane zgodnie z lokalnymi wytycznymi.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

für die frage der notwendigkeit einer leberbiopsie vor beginn der behandlung sollten aktuelle behandlungsrichtlinien zu rate gezogen werden.

ポーランド語

należy poddać pod dyskusję aktualne wytyczne, aby ustalić czy biopsja wątroby jest konieczna przed rozpoczęciem leczenia.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 6
品質:

ドイツ語

bei einer nebennierenkrise ist entsprechend den geltenden behandlungsrichtlinien die parenterale und vorzugsweise intravenöse gabe von hochdosiertem hydrocortison in isotonischer natriumchloridlösung zur infusion erforderlich.

ポーランド語

w przypadku wystąpienia przełomu nadnerczowego, hydrokortyzon w dużych dawkach należy podawać drogą pozajelitową, najlepiej dożylną, razem z roztworem chlorku sodu 9 mg/ml (0,9%) do wstrzykiwań.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die entscheidung für eine behandlung von kindern und jugendlichen sollte nach sorgfältiger abwägung der individuellen bedürfnisse des patienten und unter berücksichtigung aktueller behandlungsrichtlinien für kinder und jugendliche einschließlich histologischer ausgangsbefunde erfolgen.

ポーランド語

decyzja o leczeniu dzieci i młodzieży powinna być oparta na dokładnym rozważeniu indywidualnych potrzeb pacjenta, z uwzględnieniem aktualnych wytycznych dotyczących leczenia dzieci i młodzieży, w tym informacji z początkowego badania histologicznego.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in bezug auf die notwendigkeit einer prophylaktischen behandlung von Übelkeit und erbrechen nach operationen (ponv) sollten klinische behandlungsrichtlinien in betracht gezogen werden.

ポーランド語

należy rozważyć wytyczne leczenia klinicznego w odniesieniu do potrzeby profilaktycznego leczenia nudności i wymiotów po zabiegach chirurgicznych.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dosierung in bezug auf die notwendigkeit einer prophylaktischen behandlung von Übelkeit und erbrechen nach operationen (ponv) sollten klinische behandlungsrichtlinien in betracht gezogen werden.

ポーランド語

dawkowanie należy rozważyć wytyczne leczenia klinicznego w odniesieniu do potrzeby profilaktycznego leczenia nudności i wymiotów po zabiegach chirurgicznych.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

diese empfehlungen entsprechen auch aktuellen behandlungsrichtlinien, der klinischen praxis in den meisten europäischen ländern und den empfehlungen für bereits zugelassene europäische ciprofloxacin-originalprodukte und -generika.

ポーランド語

zalecenia te są także zgodne z aktualnymi wytycznymi odnośnie do leczenia, z praktyką kliniczną w większości krajów europejskich, a także z zaleceniami zarejestrowanych do tej pory europejskich oryginalnych i generycznych produktów zawierających ciprofloksacynę.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die behandlung dieser nebenwirkungen kann auch eine systemische hochdosierte corticosteroidtherapie erfordern, wenn es sich dabei nachweislich oder mutmaßlich um immunvermittelte nebenwirkungen handelt (für detaillierte behandlungsrichtlinien siehe abschnitt 4.4).

ポーランド語

leczenie tych działań niepożądanych, w przypadku dowiedzionego lub przypuszczalnego pochodzenia immunologicznego, może wymagać także podawania dużych dawek kortykosteroidów (szczegółowe wytyczne dotyczące postępowania znajdują się w punkcie 4.4).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die behandlungsrichtlinien für Ärzte sollten die folgenden schlüsselelemente enthalten: • die zusammenfassung der merkmale des arzneimittels • notwendigkeit der regelmäßigen kontrolle des blutbilds • notwendigkeit der empfängnisverhütung • risiken für die männliche und weibliche fruchtbarkeit, potenzielles risiko für den feten und in der stillzeit • Überwachung des wachstums behandelter kinder • handhabung zerteilter tabletten • behandlung von nebenwirkungen des arzneimittels

ポーランド語

poradnik leczenia dla lekarzy powinien zawierać następujące kluczowe elementy: • charakterystyka produktu leczniczego, • informacje o konieczności okresowego wykonywania morfologii krwi i modyfikacji dawki, • informacje o konieczności stosowania antykoncepcji, • informacje o ryzyku w zakresie płodności mężczyzn i kobiet, potencjalnym ryzyku dla płodu i informacje dotyczące karmienia piersią, • informacje o konieczności obserwacji rozwoju leczonych dzieci, • sposób postępowania z przełamanymi tabletkami, • sposób postępowania z niepożądanymi reakcjami leku.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

人による翻訳を得て
7,800,105,413 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK