プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dabei handelt es sich um vorbeugende anforderungen, die fahrbedingungen des fahrzeugs im realen verkehr außerhalb des fahrzyklus der typgenehmigung abdecken sollen.
stanowią one wymogi zapobiegawcze mające obejmować faktyczne warunki prowadzenia pojazdu poza cyklem jazdy w ramach procedury homologacji typu.
er wird innerhalb von 10 sekunden einzig und allein unter der voraussetzung erhöht, dass in einem einzigen fahrzyklus folgende kriterien erfüllt sind:
podlega on inkrementacji w ciągu 10 sekund, wtedy i tylko wtedy, gdy podczas pojedynczego cyklu jazdy spełnione są następujące kryteria:
aktive unterstützung der entwicklung und umsetzung eines neuen, dem tatsächlichen fahrbetrieb besser entsprechenden fahrzyklus und prüfverfahrens zur messung des kraftstoffverbrauchs und der emissionen von pkws;
aktywne wspieranie opracowywania i wprowadzania w życie nowego cyklu badań i procedury badania w celu pomiaru zużycia paliwa oraz emisji z samochodów osobowych i vanów w sposób lepiej odzwierciedlających rzeczywiste warunki jazdy;
(a) prüfzyklus gemäß europäischer prüfung mit stationärem fahrzyklus (esc) und europäischer prüfung mit lastabhängigem fahrzyklus (elr).
a cykl testowy określony przez badanie esc (europejski test stacjonarny) i badanie elr (europejski test pod obciążeniem).
(11) die kommission sollte prüfen, ob der neue europäische fahrzyklus, der den emissionsmessungen zugrunde liegt, angepasst oder ersetzt werden muss. das kann erforderlich sein, um Änderungen der fahrzeugeigenschaften und des fahrerverhaltens rechnung zu tragen und um zu gewährleisten, dass die bei der typgenehmigungsprüfung gemessenen emissionen hinreichend denen im praktischen fahrbetrieb entsprechen. der einsatz transportabler emissionsmesseinrichtungen und die einführung des so genannten „not-to-exceed“-regulierungskonzepts (der hersteller muss gewährleisten, dass sein fahrzeug in allen betriebszuständen die grenzwerte nicht überschreitet) sollten ebenfalls erwogen werden.
(11) komisja powinna weryfikować konieczność przeglądu nowego europejskiego cyklu jezdnego („new european drive cycle”) jako procedury badawczej, która stanowi podstawę przepisów w zakresie homologacji typu we odnośnie do emisji zanieczyszczeń. w związku ze zmianami specyfikacji pojazdów i zachowania kierowców może nastąpić konieczność aktualizacji lub zastąpienia cykli jezdnych. wprowadzenie pewnych zmian może być niezbędne w celu zagwarantowania, że rzeczywista emisja zanieczyszczeń odpowiada emisji, której pomiaru dokonano w związku z homologacją typu. należy także rozważyć stosowanie przenośnych systemów pomiaru emisji zanieczyszczeń oraz wprowadzenie pojęcia regulacyjnego „nieprzekraczalnego limitu”.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: