プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
alle anderen flüssigkeitsbehälter müssen vollständig gefüllt sein.
wszystkie pozostałe zbiorniki z płynem należy uzupełnić do pełna.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
alle übrigen flüssigkeitsbehälter sind bis zur grenze ihres fassungsvermögens zu füllen.
wszystkie inne zbiorniki są całkowicie wypełnione.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
die in dieser richtlinie festgelegten gemeinschaftsvorschriften für die vermessung gewährleisten, daß die nach dieser methode vermessenen flüssigkeitsbehälter die in diesen beförderten flüssigkeitsmengen jederzeit mit ausreichender genauigkeit anzeigen.
wymagania wspólnoty dotyczące metody wzorcowania, opisane w niniejszej dyrektywie, zapewniają, że ilość cieczy w zbiornikach wzorcowanych tą metodą może być mierzona przez cały czas i z wystarczającą dokładnością;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
bei bremsanlagen mit hydraulischer Übertragung müssen die einfüllöffnungen der flüssigkeitsbehälter leicht zugänglich sein; ferner müssen die flüssigkeitsbehälter so beschaffen sein, daß eine leichte prüfung des flüssigkeitsspiegels im behälter möglich ist, ohne daß dieser geöffnet werden muß.
w hydraulicznych urządzeniach hamujących miejsca, gdzie znajdują się otwory wlewowe zbiorników płynu hamulcowego, muszą być łatwo dostępne; ponadto zbiornik rezerwowy płynu hamulcowego musi być wykonany w taki sposób, aby łatwo można było sprawdzić poziom płynu hamulcowego, bez konieczności otwierania pojemnika.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
in mehreren mitgliedstaaten werden die methoden, nach denen die flüssigkeitsbehälter einschließlich der heizölbunker von fahrzeugen der binnenschiffahrt und der nationalen und internationalen küstenschiffahrt ausgemessen und als meßbehälter zum messen ihres inhalts verwendet werden können, durch zwingende vorschriften festgelegt ; diese vorschriften sind von mitgliedstaat zu mitgliedstaat verschieden ; durch ihre unterschiede stehen sie der anerkennung der mit hilfe von flüssigkeitsbehältern, die von einem mitgliedstaat geeicht wurden, durchgeführten messungen durch alle mitgliedstaaten entgegen.
w poszczególnych państwach członkowskich obowiązujące przepisy określają metody, które mogą być stosowane do wzorcowania zbiorników, w tym zbiorników paliwa ciekłego, statków żeglugi śródlądowej oraz statków przybrzeżnych krajowych i międzynarodowych, przeznaczonych do pomiarów zawartości w tych zbiornikach; wymagania te są różne w poszczególnych państwach członkowskich, co utrudnia uznawanie przez wszystkie państwa członkowskie pomiarów przeprowadzonych w celu wzorcowania zbiornika przez jedno z państw;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質: