検索ワード: impossible (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

impossible

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

the impossible

ポーランド語

niemożliwe

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

* "la monarchie impossible.

ポーランド語

* "la monarchie impossible.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

* william levy: "impossible: the otto muehl story.

ポーランド語

* "impossible: the otto muehl story", william levy, new york: barany artists, 2001.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

t. struyf weist darauf hin, dass dies per lkw eine „mission impossible“ wäre.

ポーランド語

w transporcie drogowym jest to nieosiągalne – podkreśla struyf.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

als gastmusikerin spielt kate wilkinson die viola bei dem titel "to wish impossible things".

ポーランド語

specjalny gość, kate wilkinson, gra na altówce w utworze "to wish impossible things".

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

when made aware of these, some physicists would not hesitate to pronounce the problem impossible of solution [20]."

ポーランド語

when made aware of these, some physicists would not hesitate to pronounce the problem impossible of solution" [24].

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

À cet égard, il a été également impossible à ce stade de juger si le lne effectue un quelconque service d'intérêt économique général, tel que l'entend la jurisprudence communautaire en la matière.

ポーランド語

À cet égard, il a été également impossible à ce stade de juger si le lne effectue un quelconque service d'intérêt économique général, tel que l'entend la jurisprudence communautaire en la matière.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

ドイツ語

3.2 zwei noch heute benutzte zitate aus dieser zeit machen dies besonders deutlich und charakterisieren das bereits frühzeitig erkannte spannungsfeld zwischen hohen erwartungen und schwierigsten physikalischen und technischen problemen. einerseits sagte h.j. bhabha bei seiner eröffnungsansprache der ersten genfer konferenz zur friedlichen nutzung der kernenergie 1955: "i venture to predict that a method will be found for liberating fusion energy in a controlled manner within the next two decades. [18]" andererseits schrieb r.f. post 1956 im ersten seitens der usa freigegebenen Übersichtsartikel [19] zum thema fusion: "however, the technical problems to be solved seem great indeed. when made aware of these, some physicists would not hesitate to pronounce the problem impossible of solution [20]."

ポーランド語

3.2 uwidoczniają to dwa jeszcze teraz stosowane cytaty z tamtych czasów, które charakteryzują w wyraźny sposób panujący wówczas rozdźwięk pomiędzy dużymi oczekiwaniami a istniejącymi problemami natury fizycznej i technicznej. h.j. bhabha powiedział w swoim wystąpieniu z okazji otwarcia pierwszej konferencji genewskiej na temat pokojowego wykorzystania energii jądrowej w 1955 roku: "i venture to predict that a method will be found for liberating fusion energy in a controlled manner within the next two decades. [22]". z drugiej strony r.f. post napisał w 1956 roku w swoim pierwszym artykule przeglądowym [23] opublikowanym w usa na temat rekcji syntezy jądrowej: "however, the technical problems to be solved seem great indeed. when made aware of these, some physicists would not hesitate to pronounce the problem impossible of solution" [24].

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,719,842,910 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK