検索ワード: liquiditätsschwankungen (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

liquiditätsschwankungen

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

ad hoc werden feinsteuerungsmaßnahmen vorgenommen, um die auswirkungen unerwarteter liquiditätsschwankungen oder außerordentlicher ereignisse auf die zinsen abzufedern.

ポーランド語

natomiast trzeci rodzaj operacji – dostrajające – przeprowadza się doraźnie w celu złagodzenia wpływu niespodziewanych wahań płynności i innych nieprzewidzianych zdarzeń na stopy procentowe.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

feinsteuerungsoperationen werden von fall zu fall zur steuerung der marktliquidität und der zinssätze durchgeführt, und zwar insbesondere, um die auswirkungen unerwarteter marktmäßiger liquiditätsschwankungen auf die zinssätze auszugleichen.

ポーランド語

• operacje dostrajającesą przeprowadzane doraźnie w celu zarządzania płynnością na rynku oraz sterowania stopami procentowymi, w szczególności dla złagodzenia wpływu niespodziewanych wahań płynności na rynku na stopy procentowe.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die durchschnittliche mindestreserve-erfüllung trägt zur stabilisierung der geldmarktzinsen bei, indem sie den instituten einen anreiz bietet, die auswirkungen von zeitweiligen liquiditätsschwankungen abzufedern.

ポーランド語

dematerializacja: wyeliminowanie certyfikatów i dokumentów w formie materialnej, stanowiących tytuł własności aktywów finansowych, tak że aktywa te występują jedynie jako zapisy księgowe.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

stabilisierung der geldmarktsätze:die durchschnittserfüllung im mindestreserve system des eurosystems soll zur stabilisierung der geldmarktsätze beitragen, indem sie den instituten einen anreiz gibt, die auswirkungen zeitweiliger liquiditätsschwankungen abzufedern.

ポーランド語

ebc sporządza i prowadzi wykaz instytucji objętych systemem rezerw obowiązkowych eurosystemu. ebc publikuje również wykaz wszystkich instytucji zwolnionych z obowiązków w ramach tego systemu z powodów innych niż reorganizacja czy zamrożenie funduszy, lub zastosowania na mocy art. 60 ust. 2 traktatu przez wspólnotę europejską lub państwo członkowskie innych środków ograniczających możliwość korzystania z funduszy przez te instytucje, lub z powodu tymczasowej lub stałej utraty dostępu do operacji otwartego rynku lub operacji kredytowodepozytowych eurosystemu na mocy decyzji rady prezesów ebc 4.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

feinsteuerungsoperation (fine-tuning operation): unregelmäßiges vom eurosystem durchgeführtes offenmarktgeschäft, das hauptsächlich darauf abzielt, unerwartete liquiditätsschwankungen am markt auszugleichen.

ポーランド語

koniec dnia: okres w ciągu dnia roboczego po zamknięciu systemu target2, w którym następuje finalizacja płatności przyjętych do realizacji w systemie target2 na dany dzień.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

feinsteuerungsoperation( fine-tuning operation): unregelmäßige, vom eurosystem durchgeführte offenmarktoperation, die hauptsächlich darauf abzielt, unerwartete liquiditätsschwankungen am markt auszugleichen.

ポーランド語

instrument odwrotnej zmiennej stopy procentowej: sekurytyzowany skrypt dlużny, w przypadku którego stopa procentowa placona posiadaczowi skryptu zmienia się odwrotnym kierunku niż zmiany referencyjnej stopy procentowej.

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

das mindestreservesystem des eurosystems erfüllt in erster linie die folgenden geldpolitischen funktionen: — stabilisierung der geldmarktsätze die durchschnittserfüllung im mindestreservesystem des eurosystems soll zur stabilisierung der geldmarktsätze beitragen, indem sie den instituten einen anreiz gibt, die auswirkungen von zeitweiligen liquiditätsschwankungen abzufedern.

ポーランド語

system rezerw obowiązkowych eurosystemu przede wszystkim spelnia następujące funkcje monetarne:--- stabilizacja stóp procentowych rynku pieniężnego przepisy uśredniające systemu rezerw obowiązkowych eurosystemu ma na celu stabilizację stóp procentowych na rynku pieniężnym, stanowiąc bodziec dla instytucji do lagodzenia skutków przejściowych wahań plynności.

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

der dritte gedankenstrich erhält folgende fassung: „feinsteuerungsoperationen werden von fall zu fall zur steuerung der marktliquidität und der zinssätze durchge ­ führt, und zwar insbesondere, um die auswirkungen unerwarteter marktmäßiger liquiditätsschwankungen auf die zinssätze auszugleichen.

ポーランド語

podpunkt trzeci otrzymuje brzmienie: „operacje dostrajające są przeprowadzane doraźnie w celu zarządzania płynnością na rynku oraz sterowania sto ­ pami procentowymi, w szczególności dla złagodzenia wpływu niespodziewanych wahań płynności na rynku na stopy procentowe.

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,794,223,274 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK