プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
iii) ritardi nella consegna di componenti essenziali
iii) ritardi nella consegna di componenti essenziali
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
tali eventi si iscrivono nella normale attività commerciale del cantiere.
tali eventi si iscrivono nella normale attività commerciale del cantiere.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
il regime è applicabile nella sua attuale forma fino al 1o dicembre 2005.
il regime è applicabile nella sua attuale forma fino al 1o dicembre 2005.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
cattolici, socialisti e fascisti nella terra di grosoli e don minzoni").
cattolici, socialisti e fascisti nella terra di grosoli e don minzoni" ("partia ludowa w ferrarze.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
erheblicher druck auf die teilnehmer aus- gramma e un contratto nella lingua del-
tzn.gdy sprzedawca wywiera ogromny gramma e un contratto nella lingua del- w podstawowym zakresie, na przykład – czy
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nella tabella n. 1 che segue si riportano sinotticamente le vicende intervenute nei tre casi summenzionati.
nella tabella n. 1 che segue si riportano sinotticamente le vicende intervenute nei tre casi summenzionati.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
nella fattispecie, la decisione relativa alla riduzione della tariffa è adottata unilateralmente dalle autorità italiane.
nella fattispecie, la decisione relativa alla riduzione della tariffa è adottata unilateralmente dalle autorità italiane.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
innanzitutto, le misure sembrano favorire l'attività economica consistente nella prestazione di servizi di vigilanza.
innanzitutto, le misure sembrano favorire l'attività economica consistente nella prestazione di servizi di vigilanza.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
italienisch burro concentrato ed imballato destinato al consumo diretto nella comunità (da consegnare ai commercianti al minuto)
w języku włoskim burro concentrato ed imballato destinato al consumo diretto nella comunità (da consegnare ai commercianti al minuto)
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
titel -interventi nelle zone agricole danneggiate grandinate dal 27 al 28 giugno 2006 nella provincia di biella) -
nazwa środka pomocy -interventi nelle zone agricole danneggiate (grandinate dal 27 al 28 giugno 2006 nella provincia di biella) [działania interwencyjne na obszarach rolnych dotkniętych klęskami żywiołowymi (gradobicie w dniach od 27 do 28 czerwca 2005 r. w prowincji biella)] -
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
a causa di ritardi nella procedura di gara, l'aiuto è stato però assegnato a partire dall'inizio del 2005.
a causa di ritardi nella procedura di gara, l'aiuto è stato però assegnato a partire dall'inizio del 2005.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
18. gli aiuti possono essere versati fino ad esaurimento del fondo creato a questo scopo e concessi a qualsiasi azienda ne faccia richiesta stabilita nella provincia di trieste.
18. gli aiuti possono essere versati fino ad esaurimento del fondo creato a questo scopo e concessi a qualsiasi azienda ne faccia richiesta stabilita nella provincia di trieste.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
59. la commissione constata che nella loro lettera del 13 maggio 2005 le autorità italiane non hanno risposto alle domande in merito a tali misure contenute nella lettera della commissione del 5 aprile 2005.
59. la commissione constata che nella loro lettera del 13 maggio 2005 le autorità italiane non hanno risposto alle domande in merito a tali misure contenute nella lettera della commissione del 5 aprile 2005.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
38. nella loro lettera del 13 maggio 2005, le autorità italiane hanno precisato che rinunciavano a destinare una parte dello stanziamento assegnato al programma alla creazione di centri di moltiplicazione di materiale certificato.
38. nella loro lettera del 13 maggio 2005, le autorità italiane hanno precisato che rinunciavano a destinare una parte dello stanziamento assegnato al programma alla creazione di centri di moltiplicazione di materiale certificato.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
le predette risorse sono versate al bilancio dello stato nella misura di 450 milioni di euro per l'anno 2008 e di 525 milioni di euro per ciascuno degli anni 2009 e 2010.“].
le predette risorse sono versate al bilancio dello stato nella misura di 450 milioni di euro per l'anno 2008 e di 525 milioni di euro per ciascuno degli anni 2009 e 2010).
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
39. la commissione avverte l'italia che informerà le parti interessate, pubblicando la presente lettera e una sintesi del caso nella gazzetta ufficiale dell'unione europea.
39. la commissione avverte l'italia che informerà le parti interessate, pubblicando la presente lettera e una sintesi del caso nella gazzetta ufficiale dell'unione europea.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
(90) la commissione comunica all'italia che informerà gli interessati attraverso la pubblicazione della presente lettera e di una sintesi della stessa nella gazzetta ufficiale delle comunità europee.
(90) la commissione comunica all'italia che informerà gli interessati attraverso la pubblicazione della presente lettera e di una sintesi della stessa nella gazzetta ufficiale delle comunità europee.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
italienisch dazio ridotto in ragione del 30,77 % del dazio fissato nella nomenclatura combinata fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (ce) n. 327/98]
w języku włoskim dazio ridotto in ragione del 30,77 % del dazio fissato nella nomenclatura combinata fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (ce) n. 327/98]
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照: