検索ワード: wtc (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

wtc

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

wtc iii — 12de verd.

ポーランド語

wtc iii — 12de verd.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

anschrift: wtc iii, simon bolivarlaan 30, 1000 brüssel, belgien

ポーランド語

adres: wtc iii, simon bolivarlaan 30, 1000 bruksela, belgia

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

polnisch cła wtc obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (we) nr 442/2009.

ポーランド語

w języku polskim cła wtc obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (we) nr 442/2009.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

anschrift: -wtc iii, simon bolivarlaan 30, b-1000 brussel -

ポーランド語

adres: -wtc iii, simon bolivarlaan 30, b-1000 brussel -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

procter and gamble pharmaceuticals iberia, sl wtc almeda park, edif 1, 2º planta 08940 cornellá de llobregat barcelona spanien

ポーランド語

procter and gamble pharmaceuticals iberia, sl wtc almeda park, edif 1, 2º planta 08940 cornellá de llobregat barcelona hiszpania

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

49. am 3. september traf die kommission die entscheidung, dass führende europäische hersteller von kupfersanitärrohren gegen die wettbewerbsregeln der gemeinschaft verstoßen hatten, indem sie absprachen zur preisfestsetzung und marktaufteilung bei kupferrohren im ewr-markt trafen. es handelte sich um folgende firmen: boliden ab (zusammen mit ihren ehemaligen tochtergesellschaften boliden fabrication ab und boliden cuivre%amp% zinc s.a.), halcor s.a., hme nederland bv, imi plc (zusammen mit ihren (ehemaligen) tochtergesellschaften imi kynoch ltd. und imi yorkshire copper tube ltd.), km europa metal ag (zusammen mit ihren ehemaligen tochtergesellschaften europa metalli spa und tréfimétaux sa), mueller industries, inc. (zusammen mit ihren tochtergesellschaften wtc holding company, inc., mueller europe ltd., deno holding company, inc. und deno acquisition eurl), outokumpu oyj (zusammen mit ihrer 100%igen tochtergesellschaft outokumpu copper products oy) und wieland werke ag (zusammen mit ihren tochtergesellschaften austria buntmetall ag und buntmetall amstetten ges.m.b.h.). die 2001 eingeleitete untersuchung der kommission ergab, dass der verstoß von mitte 1988 bis anfang 2001 währte.

ポーランド語

49. dnia 3 września komisja przyjęła decyzję stwierdzającą, że wiodący europejscy producenci miedzianych rur instalacyjnych: boliden ab (wraz z poprzednimi spółkami zależnymi boliden fabrication ab i boliden cuivre%amp% zinc sa), halcor sa, hme nederland bv, imi plc (wraz z (poprzednimi) spółkami zależnymi imi kynoch ltd. i imi yorkshire copper tube ltd.), km europa metal ag (wraz ze stanowiącymi w całości jego własność spółkami zależnymi europa metalli spa i tréfimétaux sa), mueller industries, inc. (wraz ze spółkami zależnymi wtc holding company, inc., mueller europe ltd., deno holding company, inc. i deno acquisition eurl), outokumpu oyj (wraz ze stanowiącą w całości jego własność spółką zależną outokumpu copper products oy) oraz wieland werke ag (wraz ze spółkami zależnymi austria buntmetall ag i buntmetall amstetten ges.m.b.h.) naruszyły reguły konkurencji wspólnoty europejskiej, dokonując zmowy co do stałych cen i podziału rynków w sektorze miedzianych rur instalacyjnych na rynku eog. postępowanie wyjaśniające wszczęte przez komisję w 2001 r. wykazało, że naruszenie trwało od połowy 1988 r. do początku 2001 r.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,779,673,395 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK