プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
und wer da überwindet und hält meine werke bis ans ende, dem will ich macht geben über die heiden,
na, ko te tangata i a ia te wikitoria, ko te tangata hoki e puritia e ia aku mahi taea noatia te mutunga, maku e hoatu ki a ia he mana rangatira ki nga tauiwi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wer überwindet, der wird es alles ererben, und ich werde sein gott sein, und er wird mein sohn sein.
ko te tangata i a ia te wikitoria, e whiwhi ia ki enei mea; ko ahau hoki hei atua mona, ko ia hei tama maku
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wer ist aber, der die welt überwindet, wenn nicht, der da glaubt, daß jesus gottes sohn ist?
ko wai i kaha i te ao? ehara ianei i te tangata e whakapono ana ko ihu te tama a te atua
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
denn alles, was von gott geboren ist, überwindet die welt; und unser glaube ist der sieg, der die welt überwunden hat.
ko nga mea katoa hoki kua whanau i te atua e kaha ana i te ao: ko te wikitoria hoki tenei e taea ai te ao, ko to tatou whakapono
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wenn aber ein stärkerer über ihn kommt und überwindet ihn, so nimmt er ihm seinen harnisch, darauf er sich verließ, und teilt den raub aus.
ki te puta mai ia te mea e kaha atu ana i a ia, a ka hinga tera, na ka tangohia ana patu i whakamanawa ai ia, ka tuwhatuwhaia ona taonga
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wer überwindet, dem will ich geben, mit mir auf meinem stuhl zu sitzen, wie ich überwunden habe und mich gesetzt mit meinem vater auf seinen stuhl.
ko te tangata i a ia te wikitoria, ka hoatu e ahau ki a ia kia noho ki toku taha ki runga ki toku torona, penei me ahau i ahau nei te wikitoria, kua noho ki te taha o toku matua i runga i tona torona
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wer überwindet soll mit weißen kleidern angetan werden, und ich werde seinen namen nicht austilgen aus dem buch des lebens, und ich will seinen namen bekennen vor meinem vater und vor seinen engeln.
ko te tangata i a ia te wikitoria, ka whakakakahuria ia ki te kakahu ma; e kore ano hoki e ukuia e ahau tona ingoa i te pukapuka o te ora, a ka whakaaetia e ahau tona ingoa ki te aroaro o toku matua, ki te aroaro ano hoki o ana anahera
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wer ohren hat, der höre, was der geist den gemeinden sagt: wer überwindet, dem will ich zu essen geben vom holz des lebens, das im paradies gottes ist.
ko te tangata he taringa tona, kia rongo ia ki ta te wairua e mea nei ki nga hahi: ko te tangata i a ia te wikitoria, ka hoatu e ahau mana e kai to te rakau o te ora, e tu ana i waenganui o te paraiha o te atua
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wer ohren hat, der höre, was der geist den gemeinden sagt: wer überwindet, dem will zu essen geben von dem verborgenen manna und will ihm geben einen weißen stein und auf den stein einen neuen namen geschrieben, welchen niemand kennt, denn der ihn empfängt.
ko te tangata he taringa tona, kia rongo ia ki ta te wairua e mea nei ki nga hahi; ko te tangata i a ia te wikitoria, ka hoatu e ahau te mana huna, ka hoatu ano e ahau ki a ia he kohatu ma, me te ingoa hou, he mea tuhituhi ki te kohatu, e kore n ei e matauria e tetahi, ko te tangata anake e whiwhi ana
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: