プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
betet an den herrn in heiligem schmuck; es fürchte ihn alle welt!
koropiko ki a ihowa i roto i te ataahua o te tapu: kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
es ist dem menschen ein strick, sich mit heiligem übereilen und erst nach den geloben überlegen.
hei rore ki te tangata te oho noa ake ki te mea, he tapu! a, i muri i nga ki taurangi, kia uiui
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
so nun das alles soll zergehen, wie sollt ihr denn geschickt sein mit heiligem wandel und gottseligem wesen,
heoi mo te rewa nei enei mea katoa, kia pehea ra he tikanga ma koutou i runga i te whakahaere tapu, i te karakia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und sie sollen mein volk lehren, daß sie wissen unterschied zu halten zwischen heiligem und unheiligem und zwischen reinem und unreinem.
a me whakaako e ratou toku iwi ki te wehe i te tapu, i te noa; me mea kia mohio ki te poke, ki te ma
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nach deinem sieg wird dir dein volk willig opfern in heiligem schmuck. deine kinder werden dir geboren wie der tau aus der morgenröte.
ka kakama tou iwi ki te tapae atu i a ratou i te ra o tou kaha: i te ataahua o nga mea tapu, no te kopu mai o te ata, kei a koe te tomairangi o tou whanaketanga
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bringet her dem herrn die ehre seines namens; bringet geschenke und kommt vor ihn und betet den herrn an in heiligem schmuck!
tukua atu ki a ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai ki tona aroaro: koropiko ki a ihowa i roto i te ataahua o te tapu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daß sie stehen sollten unter der hand der kinder aaron, zu dienen im hause des herrn in den vorhöfen und kammern und zur reinigung von allerlei heiligem und zu allem werk des amts im hause gottes
ko te turanga hoki mo ratou kei te taha o nga tama a arona, mo nga mahi o te whare o ihowa, i nga marae, i nga ruma, i te purenga o nga mea tapu katoa, i te meatanga o te mahi te whare o te atua
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und er unterwies das volk und bestellte die sänger dem herrn, daß sie lobten in heiligem schmuck und vor den gerüsteten her zögen und sprächen: danket dem herrn; denn sein barmherzigkeit währet ewiglich.
na ka whakatakoto whakaaro ia ki te iwi, a whakaritea ana e ia etahi hei waiata ki a ihowa, hei whakamoemiti ki te ataahua o te tapu, i a ratou e haere ana i mua i te ope, hei mea, whakamoemiti ki a ihowa, he mau tonu hoki tana mahi tohu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: