プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
herauf schieben
neke whakarunga
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質:
da zog saul herauf von den philistern, und die philister zogen an ihren ort.
katahi ka hoki a haora i te whai i nga pirihitini; a haere ana nga pirihitini ki to ratou na wahi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die philister aber zogen abermals herauf und ließen sich nieder im grunde rephaim.
na ka haere ake ano nga pirihitini, a tohatoha ana i a ratou ki te raorao o repaima
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
also gebot josua den priestern und sprach: steigt herauf aus dem jordan!
na ka mea atu a hohua ki nga tohunga, haere ake i roto i horano
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
also kam josua plötzlich über sie; denn die ganze nacht zog er herauf von gilgal.
na huakina tatatia ana ratou e hohua; i haere ake hoki ia i kirikara i te po
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aber im fünften jahr des königs rehabeam zog sisak, der könig in Ägypten, herauf wider jerusalem
na i te rima o nga tau o kingi rehopoama ka tae mai a hihaka kingi o ihipa ka whakapaea a hiruharama
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und am abend kamen wachteln herauf und bedeckten das heer. und am morgen lag der tau um das heer her.
a i te ahiahi, na, ka puta mai te koitareke, a kapi ana te puni: a i te ata kua takoto te tomairangi i te nohoanga, tawhio noa, tawhio noa
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
als nun das jahr um war, ordnete benhadad die syrer und zog herauf gen aphek, wider israel zu streiten.
na, i te takanga o te tau, ka whakaemia e peneharara nga hiriani, a haere ana ki apeke ki te whawhai ki a iharaira
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aber mose allein nahe sich zum herrn und lasse jene nicht herzu nahen, und das volk komme auch nicht zu ihm herauf.
ko mohi anake hoki e whakatata mai ki a ihowa: ko ratou ia, kaua ratou e whakatata mai; me te iwi hoki, kaua ratou e piki tahi ake me ia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
also zog abram herauf aus Ägypten mit seinem weibe und mit allem, was er hatte, und lot auch mit ihm, ins mittagsland.
na ka haere mai a aperama i ihipa, ki te tonga, raua ko tana wahine, me ana mea katoa, me rota hoki
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kommt herauf zu mir und helft mir, daß wir gibeon schlagen; denn es hat mit josua und den kindern israel frieden gemacht.
haere mai ki ahau, hei awhina moku, kia patua ai e tatou a kipeono, mo ratou i hohou i te rongo ki a hohua ratou ko nga tama a iharaira
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
8:2 und aaron reckte seine hand über die wasser in Ägypten, und es kamen frösche herauf, daß Ägyptenland bedeckt ward.
a ka totoro atu te ringa o arona ki nga wai o ihipa; na kua puta ake te poroka, a kapi ana te whenua o ihipa
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
im vierzehnten jahr aber des königs hiskia zog herauf sanherib, der könig von assyrien, wider alle festen städte juda's und nahm sie ein.
na no te tekau ma wha o nga tau o kingi hetekia ka whakaekea nga pa taiepa katoa o hura e henakeripi kingi o ahiria, a horo ana i a ia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aber im fünften jahr des königs rehabeam zog herauf sisak, der könig in Ägypten, wider jerusalem (denn sie hatten sich versündigt am herrn)
na i te rima o nga tau o kingi rehopoama ka haere mai a hihaka kingi o ihipa ki hiruharama, kua whakakeke nei hoki ratou ki a ihowa
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daß aller gefäße, golden und silbern, waren fünftausend und vierhundert. alle brachte sie sesbazar herauf mit denen, die aus der gefangenschaft von babel heraufzogen gen jerusalem.
ko nga oko katoa, ke nga mea koura, ko nga mea hiriwa, e rima mano e wha rau. ko enei katoa i kawea atu e hehepatara i te kawenga o nga whakarau i papurona ki hiruharama
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
also zog sisak, der könig in Ägypten, herauf gen jerusalem und nahm die schätze im hause des herrn und die schätze im hause des königs und nahm alles weg und nahm auch die goldenen schilde, die salomo machen ließ.
heoi haere ana mai a hihaka kingi o ihipa ki hiruharama, tangohia ana e ia nga taonga o te whare o ihowa, me nga taonga o te whare o te kingi: riro katoa ana i a ia: tangohia ana ano e ia nga pukupuku koura i hanga nei e horomona
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
auch freuen sich die tannen über dich und die zedern auf dem libanon und sagen: "weil du liegst, kommt niemand herauf, der uns abhaue."
ae, kei te koa nga kauri ki a koe, ratou ko nga hita o repanona, e ki ana, no tou taunga ano ki raro i kore ai te kaitapahi e tae mai ki a matou
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
gypten zieht herauf wie der nil, und seine wellen erheben sich wie wasserwellen, und es spricht: ich will hinaufziehen, das land bedecken und die stadt verderben samt denen, die darin wohnen.
i puhake mai a ihipa ano ko te naera, i tutu ona wai ano ko nga awa: a ka mea ia, ka puhake atu ahau, a ka taupokina te whenua; ka ngaro i ahau te pa me ona tangata
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aber amazja gehorchte nicht. da zog joas, der könig israels, herauf; und sie maßen sich miteinander, er und amazja, der könig juda's, zu beth-semes, das in juda liegt.
otiia kihai a amatia i rongo. na haere ana a iehoaha kingi o iharaira, a titiro ana raua ko amatia kingi o hura ki a raua ki petehemehe o hura
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: