検索ワード: geldbußenermäßigung (ドイツ語 - マルタ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Maltese

情報

German

geldbußenermäßigung

Maltese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

マルタ語

情報

ドイツ語

im hinblick auf anträge auf eine ermäßigung von geldbußen sollte bei der betrachtung der vorgelegten statistik die tatsache berücksichtigt werden, dass im normalfall bei einer einzigen ermittlung mehr als ein unternehmen eine geldbußenermäßigung beantragt.

マルタ語

dwar applikazzjonijiet għal tnaqqis l-multi, l-istatistiċi provduti għandhom jitqiesu d-dawl talfatt li f’investigazzjoni waħda normalment aktar minn intrapriża waħda tapplika għal tnaqqis l-multi.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

177. die zahl der anträge, bei denen die wesentlichen bedingungen für den erlass nicht erfüllt waren, nahm 2005 gegenüber den vorjahren zu. fünf anträge auf erlass wurden formell abgelehnt, weil die der kommission vorgelegten informationen weder unangemeldete nachprüfungen gestatteten noch eine zuwiderhandlung gegen artikel 81 eg-vertrag erkennen ließen. (die betreffenden unternehmen entschlossen sich jedoch, die vorgelegten beweismittel nicht zurückzuziehen, sondern ersuchten die kommission, die informationen statt dessen für eine geldbußenermäßigung zu berücksichtigen, sollte die kommission in der zukunft dennoch eine geldbuße in verbindung mit der mutmaßlichen zuwiderhandlung verhängen.) in einem fall, bei dem von anfang an klar war, dass die kommission keine ermittlungen einleiten würde, wurde dem antragsteller mitgeteilt, dass die kommission nicht beabsichtigt, aufgrund des antrags auf geldbußenerlass tätig zu werden, weil nicht zu erwarten ist, dass die bedingungen für einen erlass erfüllt werden und die sache nicht für weitere ermittlungen der kommission geeignet ist. bei drei anträgen wurde 2005 befunden, dass kein anspruch besteht, weil die angezeigten fakten nicht in den rechtserheblichen geltungsbereich der mitteilung zur kronzeugenregelung fielen. die kommission muss sicherstellen, dass die kronzeugenregelung nicht missbraucht wird, um der kommission vereinbarungen zur kenntnis zu bringen, die früher unter das anmeldesystem gefallen wären, das mit dem inkrafttreten der verordnung (eg) nr. 1/2003 abgeschafft wurde. schließlich teilte die kommission einem unternehmen, dem sie einen bedingten geldbußenerlass gewährt hatte, mit, dass sein status in der endgültigen kartellentscheidung nicht bestätigt wird. das unternehmen hatte seine pflicht zur mitarbeit dadurch verletzt, dass es andere wettbewerber von seinem antrag auf geldbußenerlass in kenntnis gesetzt hatte, bevor von der kommission nachprüfungen durchgeführt wurden.

マルタ語

189. l-għadd ta'applikazzjonijiet li ma ssodisfawx il-kondizzjonijiet sostantivi għall-immunità żdiedu fl-2005 meta mqabbla mas-snin ta'qabel. Ħames applikazzjonijiet għall-immunità kienu formalment rifjutati għaliex l-informazzjoni provduta lill-kummissjoni la ħallietha twettaq spezzjonijiet għall-għarrieda u lanqas li ssib ksur skond l-artikolu 81 ke. (l-intrapriżi kkonċernati għażlu, madankollu, li ma jirtirawx l-evidenza provduta, iżda talbu biex minflok il-kummissjoni tqis l-informazzjoni għal tnaqqis f’multa, jekk il-kummissjoni xorta kellha timponi multa fil-futur f’relazzjoni mal-ksur allegat). f’każ minnhom, fejn kien ċar mill-bidunett li l-kummissjoni ma kinitx ser tiftaħ investigazzjoni, applikant kien informat bil-ħsieb tal-kummissjoni li ma tiħux azzjoni fuq l-applikazzjoni għall-immunità minħabba li ma kienx probabbli li l-kondizzjonijiet għall-immunità kienu ġew sodisfatti u l-każ ma kienx xieraq biex jiġi investigat aktar mill-kummissjoni. fl-2005, tliet applikazzjonijiet tqiesu bħala li ma kinux eliġibbli minħabba li l-fatti rrapportati ma kinux koperti mill-ambitu materjali ta'l-avviż ta'klemenza. il-kummissjoni trid tiżgura li l-programm ta'klemenza ma jintużax ħażin biex tinġibed l-attenzjoni tal-kummissjoni fuq ftehimiet li qabel kienu jaqgħu taħt is-sistema ta'notifika li ġiet abolita meta daħal fis-seħħ ir-regolament (ke) nru 1/2003. fl-aħħarnett, il-kummissjoni għarrfet lil intrapriża li kienet tatha immunità kondizzjonali li l-istat tagħha ma kellux ikun ikkonfermat fid-deċiżjoni finali dwar il-kartell. l-intrapriża kienet kisret id-dmir tagħha għall-kooperazzjoni billi żvelat lil kompetituri oħrajn li kienet applikat għall-immunità qabel ma l-kummissjoni għamlet l-ispezzjonijiet.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,747,316,494 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK