検索ワード: verantworten (ドイツ語 - ラテン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Latin

情報

German

verantworten

Latin

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ラテン語

情報

ドイツ語

ihr männer, liebe brüder und väter, hört mein verantworten an euch.

ラテン語

viri fratres et patres audite quam ad vos nunc reddo ratione

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

so nehmet nun zu herzen, daß ihr nicht sorget, wie ihr euch verantworten sollt.

ラテン語

ponite ergo in cordibus vestris non praemeditari quemadmodum respondeati

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

will mit dem allmächtigen rechten der haderer? wer gott tadelt, soll's der nicht verantworten?

ラテン語

accinge sicut vir lumbos tuos interrogabo te et indica mih

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

du sollst nicht folgen der menge zum bösen und nicht also verantworten vor gericht, daß du der menge nach vom rechten weichest.

ラテン語

non sequeris turbam ad faciendum malum nec in iudicio plurimorum adquiesces sententiae ut a vero devie

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

etliche vom volk zogen alexander hervor, da ihn die juden hervorstießen. alexander aber winkte mit der hand und wollte sich vor dem volk verantworten.

ラテン語

de turba autem detraxerunt alexandrum propellentibus eum iudaeis alexander ergo manu silentio postulato volebat rationem reddere popul

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es ist mir sehr lieb, könig agrippa, daß ich mich heute vor dir verantworten soll über alles, dessen ich von den juden beschuldigt werde;

ラテン語

de omnibus quibus accusor a iudaeis rex agrippa aestimo me beatum apud te cum sim defensurus me hodi

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

lasset ihr euch abermals dünken, wir verantworten uns vor euch? wir reden in christo vor gott; aber das alles geschieht, meine liebsten, euch zur besserung.

ラテン語

olim putatis quod excusemus nos apud vos coram deo in christo loquimur omnia autem carissimi propter vestram aedificatione

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

denen antwortete ich: es ist der römer weise nicht, daß ein mensch übergeben werde, ihn umzubringen, ehe denn der verklagte seine kläger gegenwärtig habe und raum empfange, sich auf die anklage zu verantworten.

ラテン語

ad quos respondi quia non est consuetudo romanis donare aliquem hominem priusquam is qui accusatur praesentes habeat accusatores locumque defendendi accipiat ad abluenda crimin

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wie es denn mir billig ist, daß ich dermaßen von euch halte, darum daß ich euch in meinem herzen habe in diesem meinem gefängnis, darin ich das evangelium verantworte und bekräftige, als die ihr alle mit mir der gnade teilhaftig seid.

ラテン語

sicut est mihi iustum hoc sentire pro omnibus vobis eo quod habeam in corde vos et in vinculis meis et in defensione et confirmatione evangelii socios gaudii mei omnes vos ess

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,799,856,261 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK