人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vorschläge europäischer oder nationaler verbände, die die interessen der kunden und des finanzdienstleistungsgewerbes vertreten und sich auf einen aufruf zur interessenbekundung gemeldet haben.
tādu eiropas un valstu asociāciju priekšlikumiem, kuras pārstāv klientu un finanšu pakalpojumu nozares intereses un kuras ir atsaukušās uz uzaicinājumu izteikt ieinteresētību;
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 4
品質:
die mitglieder, die von europäischen oder nationalen, die interessen der kunden und des finanzdienstleistungsgewerbes vertretenden verbänden vorgeschlagen werden, werden als vertreter der interessierten parteien ernannt.
dalībniekus, kurus ierosinājušas eiropas un valstu asociācijas, kas pārstāv klientu un finanšu pakalpojumu nozares intereses, ieceļ kā ieinteresēto pušu pārstāvjus;
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 4
品質:
(6) die einführung der einheitlichen währung wird erhebliche auswirkungen auf die struktur des finanzdienstleistungsgewerbes und den grenzüberschreitenden kapitalverkehr haben, wodurch die bedeutung von informationen über wettbewerbsfähigkeit, den binnenmarkt und internationalisierung unterstrichen wird.
(6) vienotās valūtas ieviešanai būs milzīga ietekme uz finanšu pakalpojumu nozares struktūru un starpvalstu kapitāla plūsmu, kas vēl jo vairāk pastiprina informācijas nozīmīgumu par konkurētspēju, iekšējo tirgu un starptautisko darbību.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
allerdings darf man bei den bemühungen nicht nachlassen. das europäische finanzdienstleistungsgewerbe verfügt über ein großes bislang nicht ausgeschöpftes wachstumspotenzial im bereich der wirtschaft und der beschäftigung. die eu-märkte für langfristige sparprodukte müssen dringend effizienter gestaltet werden. auch muss für europas größte strukturelle wirtschaftliche herausforderung, d.h. sein enormes defizit auf dem gebiet der altersversorgung, eine finanzierungsmöglichkeit gefunden werden. der binnenmarkt für privatkundendienstleistungen ist ebenfalls bei weitem noch nicht vollendet. nicht zuletzt bedarf es auch eines besser funktionierenden risikokapitalmarktes zur förderung neuer und innovativer unternehmen und zur belebung des wirtschaftswachstums.[6]
tomēr darbības jāturpina. es finanšu pakalpojumu nozarei ir liels neizmantots ekonomikas un nodarbinātības izaugsmes potenciāls. nekavējoties nepieciešams tālāk veicināt visas eiropas līmeņa ilgtermiņa noguldījumu produktu tirgu efektivitāti. jārod finansējums es ekonomikas lielākajai strukturālajai problēmai – milzīgajam pensiju deficītam. vēl daudz kas jāpilnveido privātklientu pakalpojumu iekšējā tirgū. jāuzlabo riska kapitāla tirgus darbība, lai atbalstītu jaunus un novatoriskus uzņēmumus un kāpinātu ekonomikas izaugsmi[6].
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: